希腊的债务危机也影响到了华尔街。
乍一看,希腊的债务危机向更为糟糕的方向发展。
AT FIRST sight, Greece's debt crisis has taken another turn for the worse.
在这些会议中,卡恩本打算申明国际货币基金组织将不再敷衍希腊的债务危机。
At those meetings the fund’s boss was to make clear that the IMF would not go along with more dithering or fudges over Greece’s debt mess.
虽是如此,你可能会辩称此轮希腊的债务危机简直就是弱肉强食的典范。
But you could argue that the Greek crisis is simply an example of predators picking off the weakest member of the herd.
希腊的债务危机和其他欧洲国家脆弱的经济形势势必会成为主要的讨论点。
The Greek debt crisis and the fragility of other European economies is sure to be the main talking point.
尹增铉指出,近来由于希腊的债务危机所引发的欧洲金融问题让所有人感到忧心忡忡。
Minister Yoon indicated recent financial problems in Europe tied to a debt crisis in Greece are on everyone's mind.
美国经济增速也比经济学家此前预期的要慢,而欧洲则依旧忙于处理希腊的债务危机。
The U. S. economy has grown less quickly than economists predicted while Europe remains preoccupied with resolving the debt crisis in Greece.
欧洲重要经济体意大利可能避免了类似希腊的债务危机,意大利允许国际货币基金组织监督其经济。
Italy, a top European economy, may have prevented problems similar to the ones in Greece by allowing the International Monetary Fund to monitor its economy.
这也许像是一个深奥的地理问题,但是当希腊的债务危机产生了对主权债安全性的紧张不安,这是投资人正在问的问题。
That may sound like an esoteric geography question, but it is being asked by investors as Greece's debt crisis creates global jitters about the safety of sovereign debt.
在本周星期四,他警告,如果欧洲不采取果断措施对银行注资并解决希腊的债务危机,一场类似于2008年的金融崩盘将会到来。
On Thursday, he warned of a second financial meltdown on the scale of 2008 if Europe doesn't take decisive action to recapitalize its banks and deal with the Greek debt crisis.
欧元区财长在布鲁塞尔召开会议,会议讨论的核心问题是塞浦路斯和西班牙的债务危机而不是希腊的债务危机,这在近几年来还属首次。
Eurozone finance ministers are meeting in Brussels where for the first time in years the central issue is not the debt crisis in Greece but in Cyprus and Spain.
希腊的债务危机极大地暴露了欧盟在管理预算赤字限额上的有心无力,对赤字上限有着硬性规定的《稳定与增长公约》旨在巩固单一货币。
The Greek crisis cruelly exposed the EU's inability to police the budget-deficit limits imposed by the stability and growth pact, which is meant to underpin the single currency.
总有一天,起自希腊、蔓延乃至吞噬欧洲的欧版债务危机会结束。
Someday the euro debt crisis that started in Greece and spread to engulf Europe will be over.
原本一条拯救希腊债务危机的可能方案就是债务重组,但默克尔意识到她得到了两条截然不同的建议。
A surer route to Greek recovery might have been to restructure its debt. But Mrs Merkel notes that she gets conflicting advice.
如今这个方案可能会成为解决希腊主权债务危机的一个模式。
It is now being discussed as a possible model for resolving Greece's sovereign-debt crisis.
拉加德就任时面临巨大的挑战,IMF需要确保希腊债务危机不要扩散到其他脆弱的经济体。
Mrs Lagarde takes over at a time of formidable challenges with the IMF needing to make sure that the Greek debt crisis doesn't spread to other vulnerable economies.
投资者依然担忧,深陷债务危机的希腊和西班牙等国能否减少支出,继续增长,欧元兑美元汇率有所下跌。
The euro again lost value compared to the dollar as investors remain unsure if countries like Greece and Spain that are saddled with big debt will be able to cut spending and still grow.
所有成员国都在削减赤字,以防范一年前在希腊发生的债务危机。
All are trimming government deficits to head off a debt crisis like the one in Greece this year.
目前最积极地应对自由化挑战的国家是希腊。该国的债务危机为其赢得了宏观经济管理上的声誉。
The country that is grasping the challenge of deregulation most energetically is Greece, whose debt crisis has earned it a reputation for macroeconomic mismanagement.
专家指出,希腊和其它深陷债务危机的国家还需要经济增长来实现反弹。
Experts say economic growth also is needed for Greece and other debt-strapped nations to rebound.
在债券市场的压力之下,位于欧元区债务危机中心的国家——希腊、西班牙、葡萄牙和爱尔兰别无选择只能实施严厉的削减。
Under pressure from the bond markets, the countries at the centre of the euro-area debt crisis-greece, Spain, Portugal and ireland-have no choice but to make tough cuts.
经过了几个月的发酵,希腊主权债务危机终于爆发了。
AFTER simmering for months, the Greek sovereign-debt crisis has boiled over.
经过了几个月的发酵,希腊主权债务危机终于爆发了。
AFTER simmering for months, the Greek sovereign-debt crisis has boiled over.
应用推荐