飞机于12:35在希思罗机场起飞。
飞机开始向希思罗机场降落。
你什么时候到达希思罗机场?
所有由希思罗机场起飞的飞机均因罢工而停飞。
All planes out of Heathrow have been grounded by the strikes.
您的航班会在7:00从希思罗机场2号航站楼起飞。
应该考虑对希思罗机场的使用收取全价,并对BAA由此产生的超额利润征税。
It should be told to think instead about charging a full price for using Heathrow, and the resulting excess profits at BAA should be taxed.
在我9岁那年,我们在洛杉矶的家中收拾好行李,在1月一个灰蒙蒙的早晨,抵达伦敦希思罗机场。
When I was 9, we packed up our home in Los Angeles and arrived at Heathrow, London on a gray January morning.
该计划被经济危机所取代,英国机场管理局和英国航空公司对希思罗机场进行了大量投资,这两家公司的严格控制阻碍了希思罗机场的复兴。
The scheme was overtaken by the economic crisis, and the stranglehold of BAA and BA, both of which have a lot invested in Heathrow, has prevented its revival.
希思罗仅仅有两条容量饱和的跑道。
Heathrow has only two, which operate within a whisker of full capacity.
这个和希思罗机场所采用的方法是类似的。
This is similar to approaches also being considered at Heathrow.
伦敦希思罗机场是世界上最繁忙的国际机场。
LONDON's Heathrow is the world's busiest international airport.
他正在希思罗机场等着乘飞机去奥地利滑雪渡假。
He is at Heathrow Airport waiting to get on a plane to Austria for a skiing holiday.
现在,希思罗同样是世界上最令人痛恨的国际机场。
Yet Heathrow is also the world's most abhorred international airport.
他宣称一个大码的希思罗机场对英国的繁荣至关重要。
A bigger Heathrow, he will claim, is crucial to Britain's prosperity.
希思罗机场上发生的这一幕可能更会打击人们的信心。
Confidence may possibly be hit by the accident at Heathrow, too.
3架飞机在人们的欢呼声和掌声中降落在希思罗机场。
希思罗绝非发达国家中最糟糕的机场,但也为时不远了。
Heathrow is by no means the rich world's worst airport but it is getting there (see article).
明年,预计会约有50万旅客使用希思罗机场PRT系统。
About 500, 000 passengers are expected to use the Heathrow PRT system each year.
但是,在当前,仍然有许多办法让希思罗变得更好。
But, in the meantime, there are ways of making Heathrow better.
第三,这些机场应该用免费政策来打击BAA,与希思罗竞争。
And, third, these airports should be set free to compete with Heathrow by breaking up BAA.
希思罗、盖特·维克和斯坦·斯泰德机场之间的竞争同样有效。
Competition between Heathrow, Gatwick and Stansted would help too.
BMI (flybmi.com)能从希思罗机场直飞贝鲁特。
首先,使用希思罗的费用应当反映出机场承受能力的价值以及稀缺性。
First, the price for using Heathrow should reflect the value and scarcity of its capacity.
伦敦希思罗机场因为坏天气而取消许多航班之后,现在基本恢复正常了。
Flights at London's Heathrow airport were nearly back to normal after days of weather-related cancellations.
英国官员星期四取消了所有非紧急航班,包括伦敦希思罗机场进出的航班。
Officials in Britain Thursday canceled all non-emergency flights, including those to and from London's Heathrow Airport.
伦敦的希思罗机场每天进出航班1200多架,运送乘客180000人。
London Heathrow, Europe's business airport, handles upwards of 1, 200 flights and 180, 000 passengers per day.
在第二个订阅场景中,希思罗机场(LHR)显示其航班抵达和起飞的信息。
In the second subscription scenario, Heathrow airport (LHR) displays its arrival and departure information to airport patrons.
在第二个订阅场景中,希思罗机场(LHR)显示其航班抵达和起飞的信息。
In the second subscription scenario, Heathrow airport (LHR) displays its arrival and departure information to airport patrons.
应用推荐