希巴德博士发现,孕期超过34周后,患并发症的几率逐周下降,40周时,仅有0.3%的婴儿出现呼吸综合症的迹象。
With every week of gestation after 34 weeks, however, Hibbard found that rates of complications dropped - by 40 weeks, only 0.3% of babies showed signs of respiratory distress.
希巴德说,“但我希望产科医生能拿着这项研究对母亲们说‘看,早产并不是个好主意,除非真的出于医学上的考虑。’”
But I hope the obstetrician will pull this study out and say, 'Look, early delivery is not a good idea unless there is really a strong medical indication.'
在新年的前一晚,希德瑞克向巴德借用钥匙,但巴德拒绝了。
On New Year's Eve , Sheldrake asks Bud for the key , but Bud refuses .
如果希巴女皇住在气窗对面的公寓,德拉总会有一天把头发悬在窗外去晾干,只是为了使那位皇后的珠宝和首饰相形见绌。
Had the Queen of Sheba lived in the flat across the airshaft, Della would have lat her hair hang out the widow some day to dry just to depreciate Her Majesty’s jewels and gifts.
弗兰起初还坚决不允,但最后还是让步,放了巴德的鸽子和希德·瑞克一起过夜。
Fran resists at first but eventually succumbs, standing Bud up as she agrees to spend the night with Sheldrake.
是夜,希德瑞克向弗兰说起巴德的事情,弗兰突然间醒悟——巴德也深爱着自己。
That night , Sheldrake mentions Bud's actions to Fran . She suddenly realizes that Bud loves her .
据来自洛克希德马丁太阳和空间科学实验室的学术前沿巴特德巴日尔说,以这个速度,从旧金山到伦敦只要花几分钟。
As lead study author Bart De Pontieu of the Lockheed Martin Solar and Astrophysics Laboratory in Palo Alto, Calif. , points out, that is fast enough to travel from San Francisco to London in minutes.
据来自洛克希德马丁太阳和空间科学实验室的学术前沿巴特德 巴日尔说,以这个速度,从旧金山到伦敦只要花几分钟。
As lead study author Bart De Pontieu of the Lockheed Martin Solar and Astrophysics Laboratory in Palo Alto, Calif., points out, that is fast enough to travel from San Francisco to London in minutes.
为了把自己淹没在空虚之中,她先嫁给了彼特·基廷,然后仅仅是为了离开他而选择了报业大亨盖尔·威纳德。威纳德是巴纳出版社的老板,也就是图希的专栏出现的地方。
Attempting to drown herself in inanity, she marries Peter Keating, only to leave him for newspaper tycoon Gail Wynand, publisher of the Banner, where Toohey's column appears.
与此同时,弗兰正和希德·瑞克在巴德的公寓里幽会。
当希德·瑞克以炒他鱿鱼相威胁时,巴德递给他一把钥匙——公司主管私人盥洗室的钥匙——他不干了。
When Sheldrake threatens to fire him, Bud gives him a key-to the executive washroom.
戈登•布朗终于被迫简要地表示“尊重”释放洛克比空难[2]制造者阿布德尔巴塞特•阿尔-迈格拉希的决定。
Gordon Brown has finally expressed, under duress, laconic “respect” for the release of Abdelbaset al-Megrahi, the Lockerbie bomber.
就在邓布利多作为孤儿和一家之主回到戈德里克山谷的那个夏天,巴希达·巴沙特同意在家里接待她的侄孙,盖勒特·格林德沃。
The very same summer that Dumbledore went home to Godric's Hollow, now an orphan and head of the family, Bathilda Bagshot agreed to accept into her home her greatnephew, Gellert Grindelwald.
我知道巴希达认为那只是说说而已,但‘为了更伟大的利益’成了格林德沃的口号,成了他为后来所有暴行辩护的理由。
I know Bathilda thought it was all just talk, but 'for the Greater Good' became Grindelwald's slogan, his justification for all the atrocities he committed later.
在艾德蒙·希拉瑞首度登上圣母峰顶逾半世纪后,这位全球知名的登山家的骨灰,可望由一名尼泊尔雪巴带上峰顶。
More than half a century after Edmund Hillary first stood on the top of mount Everest, the ashes of the world-famous mountaineer are to be carried to the summit by a Nepalese Sherpa.
随着埃曼努尔·阿德巴约即将离开阿森纳的大门,大卫·希曼向天空体育新闻提到阿瑟·温格如果想要取得比赛胜利就必须用已经被证明实力的球员替换那些有潜力的球员。
With Emmanuel Adebayor heading towards the Arsenal exit, David Seaman told Sky Sports News that Arsene Wenger must swap potential for proven talent if he wants to win trophies.
随着埃曼努尔·阿德巴约即将离开阿森纳的大门,大卫·希曼向天空体育新闻提到阿瑟·温格如果想要取得比赛胜利就必须用已经被证明实力的球员替换那些有潜力的球员。
With Emmanuel Adebayor heading towards the Arsenal exit, David Seaman told Sky Sports News that Arsene Wenger must swap potential for proven talent if he wants to win trophies.
应用推荐