第一家变身公司是伦敦·布鲁姆斯伯里出版社。
The first company to be transformed was Bloomsbury, a London publishing house.
商业魔杖点化的下一家公司规模甚至还不及布鲁姆斯伯里。
The next company to be touched by the commercial magic wand was even smaller.
布鲁姆斯伯里将大笔盈利存入银行,瞅准资产价格猛跌,收购专业和学术出版社。
Bloomsbury banked a lot of the money, and has taken advantage of the slump in asset prices to pick up specialist and scholarly publishers.
有谁不想成为19世纪,活跃在伦敦市中心的著名的布鲁姆斯伯里派文学团体中的一员?
And who would't like to be a part of a legendary Bloomsbury Literary Group of the 19th century, in the heart of London?
布鲁姆斯伯里1996年年度报告写于《哈利·波特与魔法石》出版前夕,但其中丝毫没有提及这部即将面世的小说。
Bloomsbury's annual report for 1996, written shortly before the publication of "Harry Potter and the Philosopher's Stone", contained no mention of the forthcoming book.
在斯黛芬姐妹的父母相继过世后,索菲跟随“吉尼亚小姐” 和 瓦纳莎一同来到布鲁姆斯伯里。在这里,姐妹俩决定尝试一种新的生活方式,因此一些旧式的行为方式被抛弃,譬如要穿戴整齐后才能吃晚餐。
Some of the old-fashioned ways of doing things—dressing for dinner, for example—went by the board, but the sisters still expected Sophie to produce three meals a day.
然而,还有第二种而且是更险恶的解释,一种形成《怀疑的商人》(Merchants ofDoubt)主题的解释。该书作者是美国学者内奥米·奥雷斯克斯和埃里克·康韦,将由布鲁姆斯伯里出版社于八月出版。
However, there is a second, more sinister explanation, one that forms the focus of Merchants of Doubt, by US academics Naomi Oreskes and Erik Conway, which is to be published this month by Bloomsbury.
简而言之,如果没有这一众助手,布鲁姆·斯伯里团体中作家和艺术家的作品就永远不会与大众见面。
Put simply: without an army of staff much of the work produced by the Bloomsbury group of writers and artists might never have seen the light of day.
布鲁姆·斯伯里学会魔咒后,开始回到自己的麻瓜(非巫师)根基。
Having learned to handle magic, Bloomsbury is thus returning to its Muggle (non-wizard) roots.
然而,根据当时的标准,他还是一位思想开明的人,与成员包括弗吉尼亚·伍尔夫和E·M·福斯特在内的布鲁姆·斯伯里团体的作家和艺术家关系密切。
Yet he was also a free spirit by the standards of the day, associating with the artists and writers of the Bloomsbury Group, whose members included Virginia Woolf and E. M. Forster.
在九个月的时间里,每天有7000多人争相排队,拥挤的人群充斥了布鲁姆·斯伯里前院,只为一睹从少年国王墓中发掘的奇观。
For nine months, more than 7,000 people queued every day, filling the museum's forecourt in Bloomsbury, to see the wonders from the boy-king's tomb.
20世纪20年代布鲁姆·斯伯里(Bloomsbury)一个靠资产获得收入的绅士,和21世纪一位每小时收费超高的纽约律师事务所合伙人一样富有。
A gentleman in 1920s Bloomsbury drawing income from capital was just as wealthy as a partner at a 21st-century New York law firm billing at a vast hourly rate.
20世纪20年代布鲁姆·斯伯里(Bloomsbury)一个靠资产获得收入的绅士,和21世纪一位每小时收费超高的纽约律师事务所合伙人一样富有。
A gentleman in 1920s Bloomsbury drawing income from capital was just as wealthy as a partner at a 21st-century New York law firm billing at a vast hourly rate.
应用推荐