布洛伊尔夫人说,“最好的一点是口谈到最后口我们都很舒心。”
'the best thing was that at the end of it all, he was comfortable and so was I,' says Ms.
她和丈夫比尔·布洛伊尔(BillBleuel)就学会了如何改变吵架的方式。
Esther and Bill Bleuel learned to change the way they fight.
据估计,安娜的医生约瑟夫·布洛伊尔(JosefBreuer)陪她一起度过了一千多个小时。
Anna's doctor, Josef Breuer, is estimated to have spent over 1,000 hours with her.
这种谈话治疗法后来被称为精神分析治疗,这是一项价格昂贵的治疗程序,据估计,约瑟夫·布洛伊尔医生在安娜·欧身上花了一千个小时以上的时间。
But psychoanalysis, as this version of talk therapy became known, is an expensive procedure. Anna's doctor, Josef Breuer, is estimated to have spent over 1, 000 hours with her.
这种谈话治疗法后来被称为精神分析治疗,这是一项价格昂贵的治疗程序,据估计,约瑟夫·布洛伊尔医生在安娜·欧身上花了一千个小时以上的时间。
But psychoanalysis, as this version of talk therapy became known, is an expensive procedure. Anna's doctor, Josef Breuer, is estimated to have spent over 1,000 hours with her.
布洛伊尔夫人后来在佩珀代因大学(Pepperdine University)获得了冲突解决(conflict resolution)专业的硕士学位。
Subsequently, Ms. Bleuel earned a master's degree in conflict resolution at Pepperdine.
布洛伊尔发现,如果他催眠了她,在催眠状态下,她会说出在有意识状态时所不记得的事情,催眠以后,她的症状会得到了一定缓解——因此,这种治疗方法称为“谈话治疗法”。
Breuer discovered that if he hypnotized her, she would talk of things she did not remember in the conscious state, and afterwards her symptoms were relieved -- thus it was called "the talking cure."
有一天一个叫约瑟夫-布律尔的医生朋友来看弗洛伊德,说起他正在治疗的一个女孩。
Then one day a friend, Dr Josef Breuer, came to see him. He told Freud about a girl he was looking after.
有一天一个叫约瑟夫-布律尔的医生朋友来看弗洛伊德,说起他正在治疗的一个女孩。
Then one day a friend, Dr Josef Breuer, came to see him. He told Freud about a girl he was looking after.
应用推荐