过敏症专家布尔特·沃尔夫说今年的情况比往年更不乐观。
Allergist Bruce Wolf says this year has been especially bad.
62岁的山姆•布尔特是哈尼伯恩铁路俱乐部的老板,星期天晚上他走进俱乐部,看到这只松鼠扫荡了这个地方。
Sam Boulter, the 62-year-old owner of the Honeybourne Railyway Club, walked in Sunday night to see the rodent ransacking the place.
康斯特布尔很前卫地相信没有天生丑陋的东西。
Constable was extraordinarily modern in believing that nothing could be intrinsically ugly.
它起源于伟大的户外运动,但其结果却像特纳和康斯特布尔的画作一样被画廊所束缚。
It had its origins in the great outdoors, but the results were as gallery-bound as the paintings of Turner and Constable.
马塞林·布尔指出,在7万至3.5万年前的尼安德特人中,拉沙普勒-奥克斯圣徒个体的大脑左半球略大于右半球。
Among Neanderthalers of 70,000–35,000 years ago, Marcellin Boule noted that the La Chapelle-aux-Saints individual had a left hemisphere slightly bigger than the right.
但实际上,这一数字被赫拉特和喀布尔这些大城市中较高的入学率扭曲了。在这些城市,女童占学生总数的35%至58%。
But in reality, this figure is distorted by high enrollments in major cities such as Herat and Kabul, where girls make up 35 to 58% of the total.
马丁•葛福德在一篇后记中曾表示,希望自己所作的画家约翰·康斯特布尔传记能带给读者小说般的愉悦。
In AN afterword Martin Gayford says that he would like his book about the painter, John Constable, to give the same pleasure that a novel would.
特恩布尔由于在社会问题上的观点和其澳大利亚共和运动前领导人的身份惹火了自由党内的传统主义者,在位仅仅15个月。
Mr Turnbull’s liberal views on social issues, and status as a former leader of Australia’s republican movement, grated with party traditionalists. He lasted as leader just 15 months.
原计划是飞抵萨拉热窝,骑行至克罗地亚斯普利特,沿着海岸,直到卢布尔雅那,然后飞回家。
The plan was to land at Sarajevo, cycle to Split in Croatia, ride up the coast and across to Ljubljana to fly home.
特恩布尔由于在社会问题上的观点和其澳大利亚共和运动前领导人的身份惹火了自由党内的传统主义者,在位仅仅15个月。
Mr Turnbull's liberal views on social issues, and status as a former leader of Australia's republican movement, grated with party traditionalists. He lasted as leader just 15 months.
康斯特布尔很前卫地相信本质上没有丑陋的东西,他写道:“朽烂的木板,泥泞的柱子,砖墙,都是我喜欢的。”
Constable was extraordinarily modern in believing that nothing could be intrinsically ugly: "old rotten planks, slimy posts, and brickwork, I love such things," he wrote.
熟知温网历史的温布尔登图书管理员阿兰·里特专为他的温布尔登年鉴编撰了温网中央球场“最有趣的入侵史”。
Wimbledon librarian Alan Little, who boasts an encyclopaedic knowledge of tournament history, has compiled for his annual Wimbledon compendium a history of the most intriguing Centre Court invasions.
虽然特恩布尔的前座议员在背后支持他,塔基的评论还是凸显了联盟内部在该方案问题上的分歧。
Although Mr Turnbull's front bench rallied behind him, Mr Tuckey's comments highlight deep divisions within the coalition on the issue of the CPRS.
“我们有双重标准”,伊斯坦布尔的法提赫大学社会学教授阿里·穆拉特·耶尔表示。
"We have double standards," said Ali Murat Yel, a professor of sociology at Istanbul's Fatih University.
但是娶了诺里斯姐妹的威廉·普罗克特和詹姆斯·甘布尔却因此成了商业合作伙伴。
For William Procter and James Gamble, marrying the Noris sisters led to one heck of a business partnership.
一位25岁的计算机工程师当地居民波拉特很欢迎这项计划,她说道,其实这项计划并不是真的是把城市一分为二,更像是从伊斯坦布尔创造出一个新的城市。
Resident Emre Borat, a 25-year-old computer engineer, welcomed the proposal. "Actually their project is not like dividing up into two, but more like creating [new cities] from Istanbul," he said.
正如杂志的名称一样,这份新办的杂志只发表如劳特·布尔和希格斯博士那些投稿但被拒的文章。
As its name suggests, the new journal publishes only papers that, like Lauterbur's and Dr Higgs's, have been previously submitted to, and rejected by, others.
所有的证据显示沃伦医生的线人确确实实就是玛格·丽特·肯布尔。盖基。于是,她身陷忠于丈夫还是故乡的两难境地。
All of the circumstantial evidence shows that that Dr. Warren's informer was indeed Margaret Kemble Gage - a lady of divided loyalties to both her husband and her native land.
康斯特布尔便是如此 —— 眉清目秀,才情呢,如他所言,“一寸柔肠痛千缕” ——还有漂亮的玛利亚•碧克妮。 1816年他俩成婚,玛利亚等了七年。
Such was the fate of Constable—handsome, possessed of a mind, as he said, “of the most excruciating sensibility”—and pretty Maria Bicknell, who waited seven years before they could marry in 1816.
当然,如果不解除武装的话,新教教徒就会对整个和平进程中失去信心,最终特林布尔也会被取代,这一结果是亚当斯和新芬党所不愿意看到的。
Of course, without decommissioning, the Protestants would lose faith in the process, and eventually Trimble would be replaced, a result Adams and Sinn Fein did not want.
不过,特恩布尔先生抛出的回力镖可能将最后使他自己成为受害者。
But Mr Turnbull might have thrown a boomerang, making him victim of his own attack.
丹尼斯.赫克斯特布尔是上世纪80年代电视荧幕上的一名年轻女孩。
Denise Huxtable has the unfortunate honor of being a teenager on TV in the '80s.
“这意味着我们能够进军至今还未触及的市场,”总经理斯达特·内姆里在伊斯坦布尔edition酒店告诉笔者,酒店大堂里充满了红茶的香味。
"It means being able to tap into a market that we weren't present in until now," says Sedat Nemli, general manager at the Istanbul EDITION, where the lobby and amenities are scented of black tea.
成百上千的男男女女站在圣特威尔附近一个小山包上观看这场战斗,这小山包下面就是布尔朗。
Hundreds of men and women watched the fight from a hill near Centreville. Below them was Bull Run.
焦特布尔一位年轻富有的马球玩家尼基·兰德拉·辛格帮我解决了这个问题。
One of Jodhpur's gilded youths, the polo-playing Nikhilendra Singh, has solved the problem.
路上铺上了光伏器件,而这就是科特·布尔萨的想法。
The road ahead is paved with photovoltaics. That’s how Scott Brusaw sees it, anyway.
站在城墙上,可以看见城里遍布上层社会的蓝色屋子,令人炫目。焦特布尔常被称为蓝色的城市。
Standing on the ramparts, I am dazzled by the Brahmins' blue houses, which are dotted all over the city (Jodhpur is often referred to as the blue city).
站在城墙上,可以看见城里遍布上层社会的蓝色屋子,令人炫目。焦特布尔常被称为蓝色的城市。
Standing on the ramparts, I am dazzled by the Brahmins' blue houses, which are dotted all over the city (Jodhpur is often referred to as the blue city).
应用推荐