布什和劳拉挥手再见。
就职日当天早上,布什和劳拉欢迎奥巴马和夫人米歇尔入主白宫。
In the morning, the Bush and Laura welcomed Obama and his wife, Michelle, to the White House.
离开8年来在此居住和工作的白宫,将对乔治-布什和劳拉-布什来讲,是一个非常感慨的的时刻。
Leaving the White House after eight years in residence will be a poignant moment for George and Laura Bush.
布什和劳拉的关系因为布什有次把车撞向了车库的大门而变得牢固起来,而布什这么做则是因为劳拉对他在他的首次并不成功的国会竞选活动中的一篇软弱无力的竞选演讲进行了批评。
Bush cements his relationship with Laura by ramming his car into a garage door because she has criticized a weak campaign speech in his first, unsuccessful campaign for Congress.
就布什先生的观点来说,这是一个简单的选择:毕竟,劳拉·布什是他的校友和理事。
From Mr Bush's perspective, it was an easy choice: after all, Laura Bush is an alumna and trustee.
今年大约有150万人已经收到了布什和妻子劳拉的节日贺卡,这个数字打破了布什一家去年创造的100万张的最新记录。
Some 1.5 million people have been the recipients of cards this year from George and his wife Laura, breaking the last presidential record of one million, set by the Bushes last year.
想想看,比较一下多莉·帕顿和劳拉·布什、唐·金和菲尔博士。
想想看,比较一下多莉·帕顿和劳拉·布什、唐·金和菲尔博士。
Think of Dolly Parton vs. Laura Bush. Don King vs. Dr. Phil.
劳拉。布什和其他名流政要一起参加了这个仪式。
First Lady Laura Bush, who was among the visiting dignitaries.
带着爱和尊敬,劳拉·布什。
带着爱和尊敬,劳拉·布什。
应用推荐