人民币加入国际货币基金组织特别提款权货币篮子。
The RMB was included in the IMF's Special Drawing Rights basket.
国际货币基金组织(IMF)在给G20的一份报告中说,人民币汇价被明显低估。
The International Monetary Fund, in a report to the G-20, said the Chinese currency is 'significantly undervalued.'
人民币是否被纳入国际货币基金组织(IMF)特别提款权的货币篮子,将是一块试金石。
Whether the renminbi is added to the currencies that make up the International Monetary Fund's special drawing right unit will be a litmus test.
根据国际货币基金组织的决定,我们欢迎人民币于10月1日被纳入特别提款权货币篮子。
Following the IMF's decision, we welcome the inclusion of the RMB into the Special Drawing Right (SDR) currency basket on October 1st.
这符合三年前国际货币基金组织协议第8条的要求,即实现人民币在经常帐户下的自由兑换。
It has met the requirement of Clause 8 of the Agreement of the International Monetary Fund three years ahead of time by having realized free exchange of the RMB under current account.
完善人民币汇率中间价形成机制,人民币加入国际货币基金组织特别提款权(SDR)货币篮子。
The mechanism for determining the central parity of RMB exchange rate was improved, and the RMB was included in the International Monetary Fund' s special drawing rights (SDR) basket.
完善人民币汇率中间价形成机制,人民币加入国际货币基金组织特别提款权(SDR)货币篮子。
The mechanism for determining the central parity of RMB exchange rate was improved, and the RMB was included in the International Monetary Fund's special drawing rights (SDR) basket.
上个月,国际货币基金组织决定将中国的货币—人民币—和美元,欧元,日元和英镑一起作为储备货币。
Last month, the IMF decided to include China's currency, the renminbi, as a reserve currency, alongside the US dollar, the euro, the yen and the British pound.
国际货币基金组织星期一将人民币纳入其关键国际货币篮子。这给与全球第二大经济体一个新的地位。
The International Monetary Fund added China's yuan to its basket of key global currencies on Monday, a move that gives new status to the world's second leading economy.
根据国际货币基金组织理事会24个成员7月8日的讨论,许多理事会成员敦促进一步强化人民币的地位。
According to an IMF summary of the 24-member board discussion on July 8, "many directors" urged further strengthening of the yuan.
去年夏天,一名拥有大多数近期报告的人士说,国际货币基金组织的员工得出结论认为人民币“价格过低”。
A person who has seen copies of the most recent report last summer said that the monetary fund staff concluded the renminbi was "substantially undervalued."
上个月,国际货币基金组织刚刚决定将中国的货币人民币,和美元,欧元,日元和英镑一起作为储备货币。
Last month, the IMF decided to include China's currency, the renminbi, as a reserve currency, alongside the US dollar, the euro, the yen and the British pound.
总体而言,国际货币基金组织董事会得出结论:“没有任何明确的证据显示,眼下人民币是被大幅低估了。”
On balance, the IMF's board of directors has concluded "that there is no clear evidence that the renminbi is substantially undervalued".
人民币已经加入国际货币基金组织特别提款权货币篮子,人民币汇率将长期在合理均衡水平上保持基本稳定。
The RMB is now included in the IMF SDR basket of currencies and the RMB exchange rate will remain basically stable at an adaptive and equilibrium level for the long run.
2001年,中国加入世界贸易组织;2015年,国际货币基金组织决定将人民币纳入特别提款权货币篮子。
In 2001 China was admitted to the World Trade Organization, and in 2015 the IMF admitted its currency to the major denomination Special Drawing Rights basket.
但在这一年里,自从国际货币基金组织首次宣布将赋予人民币这种地位以来,中国货币已经变得不那么有吸引力了。
But in the year since the monetary fund first said it would bestow that status on the renminbi, the Chinese currency has become less attractive.
在国际货币基金组织的货币篮子中,人民币的权重为10.92%,这是用来衡量在得到该组织的贷款时该货币国得到的比重。
The yuan will have a 10.92 percent weighting in the IMF's currency basket, a measure that determines which currencies countries can receive when they secure IMF loans.
但这一次,他提出要将“新货币全球化”,比如可以考虑将人民币纳入国际货币基金组织特别提款权(SDR),即由一篮子货币组成的储备资产。
Instead he talked of “internationalising new currencies” by, for instance, considering including the yuan in the IMF's Special Drawing Right (SDR), a reserve asset made up of a basket of currencies.
问题6。基金组织工作人员为什么建议将人民币纳入特别提款权货币篮子?
Q6. Why did the IMF staff recommend the inclusion of the Chinese renminbi into the SDR basket of currencies?
因此,基金组织认定人民币为可自由使用货币并将其纳入特别提款权篮子仅在2016年10月1日才生效。
Therefore, the Fund's determination of the RMB as a freely usable currency and the RMB's inclusion in the SDR basket will only come into effect on October 1, 2016.
因此,基金组织认定人民币为可自由使用货币并将其纳入特别提款权篮子仅在2016年10月1日才生效。
Therefore, the Fund's determination of the RMB as a freely usable currency and the RMB's inclusion in the SDR basket will only come into effect on October 1, 2016.
应用推荐