尼布甲尼撒王宣布我们的上帝才是最强大无比的,巴比伦人民应该信奉祂,而不是热衷于其他神。
He proclaimed that our God was the best and Babylon should worship no other God but our God.
它使得希伯莱社会和犹太教在关键的一个世纪内不断强大。在这重要的时间内,巴比伦王尼布甲尼最多撒流放希伯莱人,而无法消灭他们,抑或扼杀他们的信仰。
It allowed Hebrew society and Judaism to strengthen for another crucial century—by which time the Babylonian king Nebuchadrezzar could banish the Hebrew people but not obliterate them or their faith.
以色列是打散的羊,是被狮子赶出的。首先是亚述王将他吞灭,末后是巴比伦王尼布甲尼撒将他的骨头折断。
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.
约西亚的儿子西底家代替约雅敬的儿子哥尼雅为王,是巴比伦王尼布甲尼撒立在犹大地作王的。
And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
现在!我将这些地都交给我仆人巴比伦王尼布甲尼撒的手,我也将田野的走兽给他使用。
And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field have I given him also to serve him.
巴比伦王尼布甲尼撒十九年五月初七日,巴比伦王的臣仆,护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷
On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan commander of the imperial guard, an official of the king of Babylon, came to Jerusalem.
主耶和华如此说,我必藉巴比伦王尼布甲尼撒的手,除灭埃及众人。
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.
二年之内,我要将巴比伦王尼布甲尼撒从这地掠到巴比伦的器皿,就是耶和华殿中的一切器皿都带回此地。
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD's house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon.
那时,巴比伦王尼布甲尼撒的军兵上到耶路撒冷,围困城。
At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it.
耶和华如此说,我必将这城交付迦勒底人的手和巴比伦王尼布甲尼撒的手,他必攻取这城。
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and he shall take it
他藉沙番的儿子以利亚萨和希勒家的儿子基玛利的手寄去。他们二人是犹大王西底家打发往巴比伦去见尼布甲尼撒王的。
By the hand of Elasah the son of Shaphan, and Gemariah the son of Hilkiah, (whom Zedekiah king of Judah sent unto Babylon to Nebuchadnezzar king of Babylon) saying.
当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
在尼布甲尼撒王的早期,巴比伦有两个主要的对手:亚述和埃及。
In King Nebuchadnezzar's early years, Babylon had two main rivals: Assyria and Egypt.
神让巴比伦王尼布甲尼撒失去理智,使他谦卑,之后给他一个有人性的心。
God humbled Babylon's Nebuchadnezzar with insanity, then gave him the heart of a man.
和合本:当他军兵围困城的时候、巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。
NASB:And Nebuchadnezzar the king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it.
当他军兵围困城的时候、巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。
And Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it.
当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city and his servants did besiege it.
巴比伦王尼布甲尼撒已把犹大王约雅斤掳了去(列王纪下24),接着,他又立了约雅斤的叔叔西底家作傀儡王。
Nebuchadnezzar of Babylon had already come to take Jehoiachin, the king of Judah, prisoner (2 Kings 24). Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle, Zedekiah, his puppet king.
尼布甲尼撒王是巴比伦的国王,一个以崇拜偶像及巫术及秘术著名的王国。
King Nebuchadnezzar was king of Babylon, a kingdom renowned for its idolatry and witchcraft and occult arts.
论巴比伦王尼布甲尼撒所攻打的基达和夏琐的诸国,耶和华如此说:“迦勒底人哪,起来上基达去,毁灭东方人。”
Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
论巴比伦王尼布甲尼撒所攻打的基达和夏琐的诸国,耶和华如此说:“迦勒底人哪,起来上基达去,毁灭东方人。”
Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
应用推荐