接下来的几周里,一拨一拨的人想把巴尔斯路德带回瑞典但都无功而返,他们不得不又他隐蔽到洞穴中。
Over the next weeks, groups of men tried to drag him to Sweden but were driven back, and they had to shelter him again in holes in the ice.
巴尔斯·路德独自生活了一个周(暴风雪天气使得任何人都不能接近他)。
He was alone for a week (a storm made it impossible for anyone to reach him).
来会和的人因为暴风雪而错过了约定时间,几天之后,当他们到达那里的时候,由于大雪的掩盖,他们已然找不到巴尔斯·路德的任何迹象。
The other party missed the rendezvous because of a blizzard, and by the time they got there, days later, the tracks were covered and they could find no sign of him.
大约有50名德军顺着巴尔斯·路德在厚厚的雪地上留下的足迹追赶他。
He was hunted by about 50 Germans and left a trail in the deep snow.
在之后的20天里,巴尔斯·路德就在固定在积雪中的睡袋里度过,格伦·沃尔德和其他人不时的来给他点给养。
Baalsrud spent the next 20 days in a sleeping bag immobilized in the snow, sporadically supplied by Gronvold and others.
巴尔斯·路德不能再走路,于是格伦·沃尔德和他的朋友们便造了一个雪橇。
Baalsrud could no longer walk, so Gronvold and friends built a sled.
青年军在主场以2-1 不敌阿斯顿维拉,照顾球队的除了青年军主帅内尔.巴斯之外还有青年军教练路德.凯瑟。
The youth team loses 2-1 at home to Aston Villa with Academy manager Neil Bath looking after the side in place of youth coach Ruud Kaiser.
青年军在主场以2-1 不敌阿斯顿维拉,照顾球队的除了青年军主帅内尔.巴斯之外还有青年军教练路德.凯瑟。
The youth team loses 2-1 at home to Aston Villa with Academy manager Neil Bath looking after the side in place of youth coach Ruud Kaiser.
应用推荐