一名车臣心理学家说,十年的创伤已经导致自杀的上升,尤其是那些30岁年龄段里生活遭到破坏的群体。
The decade of trauma, says a Chechen psychologist, has resulted in a spike in suicides, especially of people in their 30s whose lives have been derailed.
在英国等国家,由于法律仅允许小剂量销售扑热息痛之类的药物,自杀率已经显著下降。
In countries like Britain, suicide rates have fallen significantly thanks to legislation that allows drugs such as paracetamol to be sold only in small quantities.
在美国,尤其华裔的女性抑郁或者自杀的倾向特别高;科学家已经将这种倾向部分地归结为追求子女成功的文化压力。
Asian-American females in particular are especially prone to depression and suicide; scientists have linked that in part to cultural pressures to succeed.
警方声明已经暗示,他们正以自杀来追查此事的线索。警方还表示,事故发生在诺伊施塔特·艾尔·维泽(Neustadt -Eilvese),恩克当场死亡。
A police statement had already intimated that suicide was the line of inquiry they were following and added that the incident happened in Neustadt-Eilvese and Enke died at the scene.
“重度痤疮可不仅仅是一种简单疾病,”AndersSundstrom和他的同事们写到,“这已经跟企图自杀风险的增加联系了起来”。
"Severe acne is not a trivial condition," wrote Anders Sundstrom and colleagues. "it is associated with an increased risk of attempted suicide."
40年后,于1999年,对死于事故、他杀、自杀的16 ~34岁的年轻人的研究发现,心脏病已经是无所不在了。
Forty years later in 1999, a study of young persons between the ages of 16-34 years who have died of accidents, homicides and suicides, finds the disease is now ubiquitous.
通过在河西岸建筑路障,对巴勒斯坦的好战分子采取强硬战略,以及签订停战协议等措施,自杀性爆炸事件已经不再频繁。
The barrier being built in the West Bank and an aggressive strategy against Palestinian militants have helped, along with a truce, to make suicide bombings a rarity.
禁卒一醒,看见监门全开,以为囚犯已经逃走,就拔刀要自杀。
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
在过去10年中,日本的离婚率,尽管仍远远低于美国,已经上升了50%,而自杀率则上升了近20%。
In the past decade, the Japanese divorce rate, while still well below that of the United States, has increased by more than 50 percent, and suicides have increased by nearly one-quarter.
对于这位27岁的网络富翁来说是一个奇怪的饮食方式。但他已经开始亲自杀死山羊,猪和鸡了。
It's an odd dietary direction for the 27-year-old Internet billionaire, but since he has taken to killing goats, pigs and chickens, "I'm eating a lot healthier foods."
新一轮的审判安排在今年10月,不过现在他已经承认了自己用偏头痛药物给妻子下毒,然后将她溺死在马桶里,以使得这看起来像是一起自杀案件。
His new trial had been set to begin in October, but Doug now admits that he poisoned Genell with migraine medicine and then drown her in the toilet to make her death seem like a suicide.
但经过两年多的虐待、一名优秀海员的自杀和海军部不愿惩罚我所在单位的高级长官,我精神和情感已经枯竭。
But after more than two years of abuse, the suicide of a fine sailor and the Navy's unwillingness to punish the top leadership in my unit, I was mentally and emotionally depleted.
英国警方正在调查爱德华及其夫人的死因,警方在此之前已经调查过至少100多起“游客自杀的案件”。
British police are investigating the deaths of Sir Edward and Lady Downes, as they have previously investigated the deaths of at least 100 such "suicide tourists".
安东尼伏剑自刎,在克娄巴特拉的怀中咽气。克娄巴特拉得知自己的儿子也已经遇害,于是设法自杀,死于毒蛇之口。
Antony falls on his own sword and he dies in Cleopatra's arms. Realizing that her son is also dead, Cleopatra arranges to be bitten by a poisonous asp.
多年以来研究人员已经观察到美国的自杀率最高出现了所谓的“居民”而且西部地区。
For years, researchers have observed that U. S. suicide rates appear to be highest among residents of the so-called "Intermountain West" region of the country.
在我有意识的饮食、娱乐等等中我不知不觉已经开始了慢性自杀。这同样也存在于缺乏我过去对我自身许多其他部位所做的一切的觉知。
Unknowingly I have been slowly killing myself through my conscious choices of diet, entertainment etc. and also in my lack of awareness of what I was doing to you and many other parts of myself.
大学生自杀现象已经引起了美国社会的高度重视,本文分析了美国大学生自杀的原因,列举了美国大学为防范大学生自杀采取的一系列措施。
The university students' suicide has caught more and more attention in America. This paper analyses the reasons of suicide and enumerates the preventive measures some universities have taken.
那些检查有问题的人比没有问题的人有自杀的想法或者计划自杀的几率高两倍。有三倍多的人已经企图自杀过。
People who reported that problem were twice as likely to have had suicidal thoughts or planned a suicide and were nearly three times more likely to have tried to kill themselves.
世界卫生组织说,过去45年来全球的自杀率已经增长了60%。该组织预测,到2020年,死亡数字将增长到1千500万人。
In the past 45 years, the world Health Organization says suicide rates have increased by 60 percent worldwide and it predicts these deaths will rise to 1.5 million by 2020.
假如让我自己来精心准备一个既高昂而又有说服力的言辞,作为对蔡女士的反驳,我可能会指出,就像其他人已经指出的那样,在15到24岁之间的亚裔美国女孩,自杀率高于平均水平。
Were I crafting my own bombastic and compelling rebuttal to Ms. Chua, I might point out, as others have, that Asian-American girls aged 15 to 24 have above average rates of suicide.
在她的挚爱马克·安东尼自杀之后,面对来势汹汹的罗马人,失败已经不可避免,埃及艳后克利奥帕特拉用一条毒蛇结束了自己的生命。
After the suicide of her lover, Marc Antony, and the inevitability of defeat by the Romans, led by Octavian Caesar, Cleopatra took her own life by allowing a venomous snake to bite her.
后来,他听到楚国被秦国打败的消息,非常悲痛,感到自己已经没有力量拯救祖国,就跳进汨罗江自杀了。
Later, when he heard the news that Qin had defeated the State of Chu, he was very grieved and felt that he had no power to save his motherland, and drowned himself in the Miluo Riverc.
后来,他听到楚国被秦国打败的消息,非常悲痛,感到自己已经没有力量拯救祖国,就跳进汨罗江自杀了。
Later, when he heard the news that Qin had defeated the State of Chu, he was very grieved and felt that he had no power to save his motherland, and drowned himself in the Miluo Riverc.
应用推荐