预计将有更多已故名人的电脑合成图像出现在银幕上。
More CGI-recreated images of deceased celebrities are expected to appear on screen.
关于是否应该重现已故名人的形象,公众一直在争论。
There is an ongoing debate among the public as to whether the images of deceased celebrities should be recreated.
使用数字技术可以使已故名人的图像重新出现在屏幕上。
The use of digital technology can bring images of deceased celebrities back to the screen.
以数字方式再现已故名人的一个潜在隐患就是有可能破坏他们的遗产。
A hidden hazard of digitally recreating a deceased celebrity is the risk of damaging their legacy.
许多已故名人在死后仍能赚到大把大把的钞票。
Many dead celebrities make the bulk of their posthumous fortunes on licensing deals.
我们都爱引用已故名人所说过的话。
2009年10月29日,很多报纸都报道了福布斯年度已故名人收入榜。
On 29 October 2009 newspapers reported Forbes magazine's annual list of the Top-Earning Dead Celebrities.
尼尔森名下的资产也许不能令其跻身2011福布斯收入最高的已故名人榜单,但大量的影迷将会怀念他。
Nielsen’s estate might never earn enough for him to be included in our annual list of the richest dead celebrities but he will be missed by plenty of fans.
这就是最近市场营销和娱乐业中一个俚语开始在媒体中广泛出现的部分原因,这个词就是deleb,“已故名人”英文表达的缩写。
This is part of what lies behind a slang term of the marketing and entertainment business that has recently started to appear in media addressed to the wider world: deleb, short for "dead celebrity".
2009年11月01日美国财经杂志《福布斯》公布2009年度已故名人收入排行榜,法国时装设计大师圣罗兰击败迈克尔·杰克逊,以三亿五千万美元名列榜首。
2009-11-01 Deceased French fashion designer Yves Saint Laurent, making 350 million U. s. dollars, has beaten Michael Jackson in the list of top-earning in 2009 dead celebrities compiled by Forbes.
《福布斯》的撰稿人莱西•罗斯说:“如今杰克逊的歌迷们对他的音乐、影像以及和他有关的一切事物又重新燃起了兴趣,因此杰克逊高居已故名人收入榜的榜首应该也是意料之中的事。”
"Jackson's spot atop our top earning dead celebrities list should come as no surprise given the renewed fan interest in music, videos and all things Michael Jackson, " said Forbes writer Lacey Rose.
《福布斯》的撰稿人莱西•罗斯说:“如今杰克逊的歌迷们对他的音乐、影像以及和他有关的一切事物又重新燃起了兴趣,因此杰克逊高居已故名人收入榜的榜首应该也是意料之中的事。”
"Jackson's spot atop our top earning dead celebrities list should come as no surprise given the renewed fan interest in music, videos and all things Michael Jackson," said Forbes writer Lacey Rose.
《福布斯》的撰稿人莱西•罗斯说:“如今杰克逊的歌迷们对他的音乐、影像以及和他有关的一切事物又重新燃起了兴趣,因此杰克逊高居已故名人收入榜的榜首应该也是意料之中的事。”
"Jackson's spot atop our top earning dead celebrities list should come as no surprise given the renewed fan interest in music, videos and all things Michael Jackson," said Forbes writer Lacey Rose.
应用推荐