由矢野先生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000美元, 置已遭拒付,特此声明。
We state that your draft, No. 2345, for $2,500,000, duly accepted by Mr. Yano, has been dishonoured by non-payment.
由矢野先生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000美元, 已遭拒付,特此声明。
We state that your draft, No. 2345, for , 500,000, duly accepted by Mr. Yano, has been dishonoured by non-payment.
我们很遗憾地声明, 置以须藤先生为付款人的票面560,000美元的汇票已遭拒付, 我们不得不要求贵方汇寄567,500美元。 包括由此而产生的费用在内。
We re GREt to state that the bill for $560,000 on Mr. sutoh, hsa been dishonoured by non-payment, and we shall be obliged by your remitting us $567,500, amount of same and charges incurred.
我们很遗憾地声明, 置以须藤先生为付款人的票面560,000美元的汇票已遭拒付, 我们不得不要求贵方汇寄567,500美元。 包括由此而产生的费用在内。
We re GREt to state that the bill for $560,000 on Mr. sutoh, hsa been dishonoured by non-payment, and we shall be obliged by your remitting us $567,500, amount of same and charges incurred.
应用推荐