75%以上的已婚男人可能有外遇。
这一规定的实施有利于已婚夫妇。
我不想硬要我的已婚朋友们接受我。
我已婚,但是我们分居了。
下町的已婚妇女保留了染黑牙齿的习俗。
The married women of Shitamachi maintained the custom of blackening their teeth.
我的心理分析师警告过我太喜欢已婚男人。
已婚妇女传统上被认为是依附于其丈夫的。
Married women have traditionally been treated as dependent on their husbands.
她与一名比她年长很多的已婚男子坠入情网。
She became involved with a married man many years her senior.
永远别相信一个已婚男人说的关于自己妻子的话。
已婚男上司和办公室里的女下级在搞不正当关系。
Married male supervisors were carrying on affairs with female subordinates in the office.
在1928年到肯尼亚访问期间,他和一位已婚妇女产生了暧昧关系。
During a visit to Kenya in 1928 he became romantically involved with a married woman.
“我们与萨拉和她最近约会的那个已婚男子一起去的。”—“不会吧。”
"We went with Sarah and the married man that she's currently seeing."—"Oh no."
吃东西象征着他们作为已婚夫妇的新身份。
她是个已婚的女人。
许多已婚人士发现他们很难支付得起自己所需的东西。
在该案例中,这位“正义之母”活动人士恰巧是已婚人士。
In this case, the Mothering Justice activist happened to be married.
女性社会角色变化的核心是在职女性数量的增加,尤其是已婚女性。
At the heart of women's changed role in society has been the rise in the number of women at work, particularly married women.
成千上万的观众从希腊各地聚集而来,但已婚妇女甚至不能作为观众入场。
Many thousands of spectators gathered from all parts of Greece, but no married woman was admitted even as a spectator.
同样,一天抽一包烟以上的已婚男人,寿命可能和不吸烟的离婚男人一样长。
Likewise, a married man who smokes more than a pack a day is likely to live as long as a divorced man who doesn't smoke.
自1951年以来,在职的已婚女性的比例已经从刚超过五分之一增长到二分之一。
Since 1951 the proportion of married women who work has grown from just over a fifth to a half.
现在在美国的大部分地区,一个婴儿的日托费用超过已婚夫妻平均收入的十分之一。
These are now large strips of the country where daycare for an infant costs more than a tenth of the average married couple's income.
家庭成员已经开始依赖已婚妇女的收入作为他们收入的重要部分,而不是作为“零用钱”。
Families have come to rely on married women's earnings as an essential part of their income rather than as "pocket money".
被诊断患有严重疾病的已婚女性可能会发现,她们不仅要与疾病作斗争,而且还要承受离婚带来的压力。
Married women diagnosed with a serious health condition may find themselves struggling with the impact of their disease while also experiencing the stress of divorce.
芝加哥大学的琳达·怀特发现,患有心脏病的已婚老年男性比心脏健康的未婚男性的寿命要长将近四年。
Linda Waite of the University of Chicago has found that a married older man with heart disease can expect to live nearly four years longer than an unmarried man with a healthy heart.
超过一半的美国成年人还没有结婚,研究人员发现,即使在已婚人士中,也有30%的夫妻关系非常紧张。
More than half of American adults are unmarried, and researchers have found that even among those who are married, 30% of relationships are severely strained.
尽管同居现象一直呈上升趋势,但自1990年以来,已婚或与未婚伴侣同居的年轻人的比例总体大幅下降。
While cohabitation has been on the rise, the overall share of young adults either married or living with an unmarried partner has substantially fallen since 1990.
今天的农场工人,虽然大部分仍旧是出生在墨西哥,但是更有可能是定居而不是移居,更有可能是已婚而非单身。
Today's farm laborers, while still predominantly born in Mexico, are more likely to be settled rather than migrating and more likely to be married than single.
已婚夫妇可能会为了客人而竭尽全力——包括逗乐,热情四射地讨论——然后在客人走后陷入沉闷而疲惫的沉默。
Married couples are likely to exert themselves for guests—being amusing, discussing with passion and point—and then to fall into dull exhausted silence when the guests have gone.
1858年,威廉·法尔(WilliamFarr)首次发现了这一效应,他写道,寡妇和鳏夫的死亡风险比已婚同龄人高得多。
The effect was first noted in 1858 by William Farr, who wrote that widows and widowers were at a much higher risk of dying than their married peers.
1850年,LucretiaMott发表了她关于妇女的论述,在一篇专著中她主张妇女拥有平等的政治和法律权利,并要求修改已婚妇女的财产法。
In 1850 Lucretia Mott published her discourse on women, arguing in a treatise for women to have equal political and legal rights and for changes in the married women's property laws.
应用推荐