当你发现自己正要咬向巧克力兔子的第二只耳朵时,记住这一点。
Something to keep in mind when you find yourself reaching for the second ear of the chocolate bunny.
还有一些家长不小心把巧克力藏太久了,结果巧克力蛋和巧克力兔子都融化了,完全没有造型可言。
Otherss accidentally left chocolate hidden too long and ended up with melted eggs or bunnies that didn't look to appealing anymore.
大多数人听到巧克力这个词时,就会联想到一条巧克力棒、一盒奶油夹心巧克力糖,或一只巧克力兔子。
When most of us hear the word chocolate, we picture a bar, a box of bonbons, or a bunny.
大多数人听到巧克力这个词时,就会联想到一条巧克力棒、一盒奶油夹心巧克力糖,或一只巧克力兔子。
When most of us hear the word chocolate, we picture a bar, a box of bonbons1, or a bunny2.
他们也用巧克力制作复活节兔子。
让我们想一下巧克力复活节小兔子吧。
例如,每年春季复活节期间,都会销售用巧克力制成的复活节兔子,商店、酒店还有餐厅都会用兔子来进行装点。
For example, Easter bunnies made of chocolate go on sale, and form. a common theme of decorations in retail stores, hotels and restaurants during the Easter season each Spring.
史密斯家的姐弟俩,米拉和马克,是兔子城做巧克力最好的兔子了。
Smith family's brother and sister, Milly and Mark, are the best chocolate makers in Rabbit Town.
兔子王举行了一个比赛,看哪个兔子能做最大的巧克力蛋。
Rabbit king is holding a competition to see who can make the biggest chocolate Easter egg.
也许复活节兔子形状的巧克力礼物尝起来很甜蜜,但留给你的却是酸溜溜的态度。
The Easter bunny's gifts of chocolate may taste sweet, but they leave your attitude sour.
复活节兔子给你带巧克力蛋了吗蒂娜?
复活节那天早上,孩子们会发现床前的复活节篮子里装满了巧克力彩蛋、复活节小兔子、有绒毛的小鸡及娃娃玩具等。
In the Easter morning, children will find the Easter basket filled with chocolate eggs, Easter bunnies, chicks and toys.
兔子王宣布米拉和马克赢了,然后悄悄地对米拉和马克说,“首先,你们的巧克力很好吃!”
Rabbit king soon announced that Milly and Mark won. And then he spoke to them secretly, "Firstly, your chocolate is really nice!"
从小兔子到无边女帽和小鸡到巧克力糖,30幅复活节图画使两个都高兴。
Software description: about easter parade from bunnies to bonnets and chicks to chocolates get30easter images to delight both young and old .
复活节那天早上,孩子们会发现床前的复活节篮子里装满了巧克力彩蛋、复活节小兔子、有绒毛的小鸡及娃娃玩具等。
On Easter morning, the children will find that the Easter basket are full of chocolate eggs, Easter rabbits, fluffy chicks, and baby toys at the bed.
复活节兔子给你带巧克力蛋了吗蒂娜?
金色兔子巧克力生产商Lindt公司预测,2009年的销售可能增加2到5个百分点,这个数字略少于这家公司之前的目标:6%- 8%,但在当下的经济形势来看依然很不错。
Lindt, makers of the iconic golden bunnies, predicts its 2009 sales are likely to increase by between 2 and 5% - short of its target of 6 to 8%, but still not bad in the current economy.
金色兔子巧克力生产商Lindt公司预测,2009年的销售可能增加2到5个百分点,这个数字略少于这家公司之前的目标:6%- 8%,但在当下的经济形势来看依然很不错。
Lindt, makers of the iconic golden bunnies, predicts its 2009 sales are likely to increase by between 2 and 5% - short of its target of 6 to 8%, but still not bad in the current economy.
应用推荐