过去八年里,保险金的增长速度是工资增长速度的四倍。
In the last eight years, premiums have grown four times faster than wages.
当前周期的实际工资增长速度,超过自上世纪70年代以来任何一个周期。
Real wage growth has been faster in the present cycle than in any since the early 1970s.
投资者阶层越来越善于获取生产性收益、减慢工人工资增长速度,从而提高收入了收入不平度程度。
An investor class may become better at capturing the returns to production, slowing wage growth and raising inequality.
在今年二季度工资增长速度超过劳动生产率的增长速度,带动了劳动力成本的小幅或者中等适度的上涨。
Wages there rose faster than productivity in the year to the second quarter, leading to small increases in unit Labour costs, or moderate wage inflation.
如果就业市场继续不稳,工资增长速度也会放慢,消费者会更不愿意花钱。这可能进一步伤害经济运行。
If the job market continues to falter, wage growth probably will slow, too, making consumers even less inclined to spend, which would further hurt the economy.
美国劳工统计局报告,过去四个季度,“由于每小时产出增加速度快于每小时工资增长速度,单位劳工成本下降2.8%。”
Over the past four quarters, BLS reported, "unit labor costs fell 2.8 percent as output per hour increased faster than hourly compensation."
此份报告研究了包含联邦税收和通胀因素后的收入变化,报告发现,中产阶级也认为,与富裕阶层相比,自己的工资增长速度缓慢。
The report, which studied changes in income after accounting for federal tax and inflation, found those in the middle also saw their wages grow slowly in comparison with the better-off.
根据HorwathClarkWhitehil顾问公司的调查,自2000年,学校费用以每年至少6%的速度增长,是零售价格通胀指数的两倍,同时也是工资增长速度的一半。
Since 2000 fees have risen by at least 6% every year, according to Horwath Clark Whitehill, a consultancy—double retail-price inflation and half as much again as the growth in wages.
包括高管和运动明星收入的平均工资水平的增长速度比中等收入水平快。
Mean wages, which include the earnings of chief executives and sports stars, have risen much faster than the median.
但是,中国实际的工资及消费的增长速度,却远远低于该国gdp的增长速度。
But real wages and consumption have grown more slowly than China's total GDP.
在短期内,对于拥有大专文凭的人士来说,竞争可能会放缓工资的增长速度,因为工作岗位的数量是一定的,但竞争的人却越来越多。
Short term, the competition could slow wage gains for those with post-secondary degrees as more people compete for a set number of jobs.
不断升高的失业率促使薪金提升:9月以来以小时计算的工资提高了0.2%,这比一年前提高了3.5%,但增长速度注定会下降。
Rising unemployment is capping wage gains: hourly pay rose by just 0.2% from September. It is up by 3.5% from a year earlier, but is bound to slow.
不断升高的失业率促使薪金提升:9月以来以小时计算的工资提高了0.2%,这比一年前提高了3.5%,但增长速度注定会下降。
Rising unemployment is capping wage gains: hourly pay rose by just 0.2% from September. It is up by 3.5% from a year earlier, but is bound to slow.
应用推荐