总承包单位和分包单位就分包工程对建设单位承担连带责任。
The overall contractors and subcontractors shall bear joint responsibilities to project owners for the subcontracted projects.
禁止总承包单位将工程分包给不具备相应资质条件的单位。
No unit that undertakes the contract for the whole of a project may sublet the contract to units without the necessary qualifications.
建筑工程实行直接发包的,发包单位应当将建筑工程发包给具有相应资质条件的承包单位。
Where the contract for a construction project is let directly, the contract letting unit shall allow the unit that is appropriately qualified to undertake the contract for the project.
总承包单位和分包单位就分包工程对建设单位承担连带责任。
The unit that undertakes the contract for the whole of the project and the sub-contracting units shall bear joint and several liability to the project owner.
第十五条建筑工程的发包单位与承包单位应当依法订立书面合同,明确双方的权利和义务。
Article 15 contract awarding units and contractors for construction projects shall conclude written covenants, specifying the rights and obligations of each party.
第二十二条建筑工程实行招标发包的,发包单位应当将建筑工程发包给依法中标的承包单位。
Article 22 Where the contract letting unit invites bid for a construction project, it shall, in accordance with law, let the selected unit undertake the contract for the project.
第二十八条禁止承包单位将其承包的全部建筑工程转包给他人,禁止承包单位将其承包的全部建筑工程肢解以后以分包的名义分别转包给他人。
Article 28 no contract undertaking unit may sublet the whole project to another unit or divide the project into several parts and sublet them to other units.
建筑工程实行招标发包的,发包单位应当将建筑工程发包给依法中标的承包单位。
Article 22 For construction projects subject to bidding, the out - contracting units shall contract out the projects to the contracting units which have won the bid in accordance with law.
建筑工程实行招标发包的,发包单位应当将建筑工程发包给依法中标的承包单位。
Article 22 For construction projects subject to bidding, the out - contracting units shall contract out the projects to the contracting units which have won the bid in accordance with law.
应用推荐