工人们失业了。
萧条的工业使工人们失业。
工厂停工使工人们失业,蒙受痛苦和失去个人尊严。
Idle industries have cast workers into unemployment, human misery and personal indignity.
这也是破碎的生命,失去的房子和因长期失业而失去技艺和信心工人们所付出的代价。
There is also the toll of broken lives, lost homes and workers whose skills and confidence have gone after failing to find a job for too long.
失业的工人们还是可以继续享受免费医疗和教育、高补贴住房及交通、和适量的免费食品。
Workers who are laid off will continue to benefit from free health care and education, heavily subsidised housing and transport and modest rations of free food.
这次移动性因为人们无法出售他们的房屋而受到阻碍,于是即使蒙大拿州还缺少大量的工人,失业率在加州却会继续上升。
This time, that mobility is hampered by people's inability to sell their homes. Unemployment may go on rising in California, even though Montana cannot get the workers it needs.
工人们在一次帮助他们申请失业补助和再培训补助的会议上,发现他们的工作被保住了。
The workers found out about their jobs being saved at a meeting to help them file for unemployment and retraining benefits.
我们的工人们并没有任何错误-不要忘记,仅仅5年前,失业率还在5%以下。
There's nothing wrong with our workers - remember, just four years ago the unemployment rate was below 5 percent.
今年,土耳其的失业率大幅下滑,但是仍旧高于10%,而且,年轻人,技术不熟练的工人,以及土耳其东部的人们的失业率要高得多。
Unemployment has fallen sharply this year, but it still stands above 10%, and among the young, the unskilled and in the east it is much higher.
答案是肯定的:有失业补助的工人们不像没有失业补助的工人们那般绝望,也可能对新工作稍微有点挑剔。
Yes: workers receiving unemployment benefits aren't quite as desperate as workers without benefits, and are likely to be slightly more choosy about accepting new jobs.
该文章给人们一种错误的印象,即很多在企业面临严重经济困难的时候裁员而导致失业的有能力的工人通常要用几年的时间找到另一份合适的工作。
The article gives the mistaken impression that many competent workers who lost jobs as a result of downsizing face serious economic hardship, often for years, before finding other suitable employment.
工人们担心,一旦他们得了重病,或者失业,抑或换工作,就会失去保险。
Workers worried they may lose their coverage if they become too sick, or lose their job, or change jobs.
普通工人们在继续遭受高失业率及实际工资下降的困苦,而华尔街的收入已经反弹到以前水平。
Wall Street pay has rebounded even as ordinary workers continue to suffer from high unemployment and falling real wages.
其他的影响包括工人们害怕越来越担心失业和不被老板所信任。
Other consequences include an increase in fear among employees that their job will disappear and a distrust of management.
但是,雅卡尔织机立即受到了工人们的谴责。他们指责雅卡尔织机导致了失业,但不久,雅卡尔织机对丝绸行业来说已经开始变得非常重要。
The Jacquard loom was immediately denounced by workers, who accused it of causing unemployment, but soon it had become vital to the industry.
在失业率最高的地区,工人们趋向于向国内就业机会较多的地方迁移。
In areas of high unemployment, workers tend to are available.
广东和其他地方那些为我们生产消费品的工人们会因此而失业。
All those people in Guangdong and other places producing goods for our consumerist societies would be out of work.
广东和其他地方那些为我们生产消费品的工人们会因此而失业。
All those people in Guangdong and other places producing goods for our consumerist societies would be out of work.
应用推荐