他在为期三天印度之旅结束时发表评论,印度确定了它作为一个正在崛起的世界强国的身份——和巴基斯坦作为一个不稳定且陷入战争国家的声誉形成了鲜明的对比。
He made the remarks at the end of a three-day visit to India that confirmed its status as a rising global power - a sharp contrast to Pakistan's reputation as an unstable, militancy-wracked nation.
在国外,他希望使世界确信中国的崛起不会对其他国家形成任何威胁。
Abroad, he wants to convince the world that China's rise poses no threat to other countries.
那么中国的崛起是否能让汉语成为世界语言呢?
So could China's rise see Mandarin becoming the world's language?
中国发生了变化,她的崛起也正在改变世界。
正因为如此,我要明确地说,美国欢迎一个繁荣和成功中国的崛起并在世界事务中发挥更大作用。
That's why I'd like to state unequivocally that the United States welcomes the rise of a prosperous and successful China that plays a greater role in world affairs.
新生中产阶级的崛起改变了世界。
每一幢刷新世界纪录的摩天大楼的崛起,往往都伴随着经济的衰退。
Each rise of a skyscraper breaking the world record tends to be followed by an economic downturn.
在现今这个危险而又动荡的世界格局中,为了和印度这样的崛起国家套近乎而违反一些规定,似乎很是值得。
IN A dangerous and unstable world, isn’t cementing friendship with an up-and-coming power such as India worth breaking a few rules for?
尽管中国的崛起为全世界消费者带来了巨大的好处,但也对其他东亚经济体在全球市场上形成了激烈的竞争压力。
While China's emergence is generating tremendous welfare gains for consumers around the world, it is creating intense competitive pressures for other East Asian economies in global markets.
每一幢刷新世界纪录的摩天大楼的崛起,往往都伴随着经济的衰退。
The emergence of each skyscraper that breaks the world record is usually accompanied by economic downturn.
反思当下多数的痛苦——从食品价格高企到西班牙年轻人失业——与其说与新兴世界的崛起有关,还不如说与国家干预有关。
Look behind much of the current misery-from high food prices to the lack of jobs for young spaniards-and it has less to do with the rise of the emerging world than with state interference.
它不知道在一个除了西方在衰落外其余的地方都在崛起的的世界如何摆正自己的位置。
It does not know quite what part to play in a world in which the West is declining and "the rest" are rising.
多米尼克 •齐格勒说:“迄今为止世界已经来到中国,但现在一个正在崛起的中国开始向世界伸出援助之手。”
So far the world has come to China, but now a rising China is beginning to reach out to the world, starting with Asia, says Dominic Ziegler.
不过,瑞典常常试图默认崛起中的世界超级大国,并行走于其间。
But Sweden has too often tried to acquiesce to and navigate between the rising superpowers of the world.
然而在过去五年内,崛起的亚洲对能源的需求占到了世界的三分之二。
But emerging Asia accounted for two-thirds of the increase in world energy demand over the past five years.
他们很容易地就相信,一美国为首的西方世界,想要阻止中国的崛起。
They are easily persuaded that the West, led by the United States, wants to block China's rise.
亚太地区的经济崛起是惊人的历史性成就,对当今世界和未来都产生了深刻的影响。
The economic rise of the Asia Pacific region is an astonishing historic achievement that is reshaping our world today and into the future.
西方最近的一系列衰退迹象尚未显露之前,中国相对崛起的概念,就早已在世界范围内根深蒂固了。
Even before these latest symptoms of Western decline, the perception of China's relative rise had taken root around the world.
而在此次经济衰退中,中国和美国将成为世界格局的主要塑造者,前者不断崛起成为一个世界大国,而后者则由一个世界大国逐渐衰退。
The world that emerges from this recession will be shaped largely by China and America, the one rising and the other declining as a global power.
长期以来,一直都是世界主动接触中国,而现在崛起中的中国开始把触角从亚洲伸向世界,多米尼克齐格勒在接受本刊采访时如是说。
So far the world has come to China, but now a rising China is beginning to reach out to the world, starting with Asia, says Dominic Ziegler (interviewed here).
从“权力过渡理论”的角度看,踌躇满志的崛起势力——比如战后的德国和日本——是不会去挑战世界秩序的。
The insight of “power-transition theory” is that satisfied powers, such as post-war Germany and Japan, do not challenge the world order when they rise.
复活僵尸的崛起,其阴霾即是对国际关系的阐释者们,也是对他们用以理解这个世界的理论的重大挑战。
The specter of an uprising of reanimated corpses also poses a significant challenge to interpreters of international relations and the theories they use to understand the world.
复活僵尸的崛起,其阴霾即是对国际关系的阐释者们,也是对他们用以理解这个世界的理论的重大挑战。
The specter of an uprising of reanimated corpses also poses a significant challenge to interpreters of international relations and the theories they use to understand the world.
应用推荐