班克是一个38岁的单身汉,在费城长大。
Bank is a 38-year-old singleton who grew up in Philadelphia.
他34岁时还是单身。
作为一个有11岁孩子的单身母亲,采用在家工作的主要动机是提高我自己的工作效率。
The main motivation behind adopting home working was to increase my own productivity, as a single mum to an 11-year-old.
那个厌恶结婚的男人至今45岁了仍保持单身。
The 45-year-old man who is in misogamy still remains single.
2007年他12岁,和他的单身妈妈帕蒂·玛丽特住在安大略省的斯特拉特福。
In 2007 he was 12 years old and living in Stratford, Ont., with his single mother, Pattie Mallette.
从我3岁开始她就在没有视力的情况下,以单身母亲的身份将我养大。
She has raised me as a single mom since I was 3, without her vision.
他指出,近期美国的人口普查数据显示,主要大城市22到30岁的单身女性收入比同一年龄段的男性高出8%。
He points to recent U.S. Census data showing that single women aged 22 to 30 in major metropolitan areas now earn 8% more than their male peers.
不过,对于这位名声不大好的50岁单身汉是否会因此安顿下来,友人的态度还是很谨慎:“他的灵魂仍然追求自由。”
But the friend is cautious on whether the notoriously single Grant, 50, would settle down with Hong. "he's still a free spirit."
她是以为33岁的单身妈妈,她没有工作,最近这位妈妈收到了数以百计的愤怒电话和邮件。
The 33-year-old single, unemployed mother has been getting hundreds of angry phone calls and e-mails.
在曼谷,五分之一的45岁女性是单身。
她现在已经44岁了,是个单身母亲。 她一直努力,想让自己那个充满好奇心的10岁儿子不要接触到那段最糟糕的日子。
She’s now44, a single mother of a curious 10-year-old whom she has tried to shield fromthe worst parts of the past.
2010年对22至30岁的单身无子女城镇职工进行研究,发现女性实际上收入比男性多8%。
A 2010 study of single, childless urban workers between the ages of 22 and 30 found that the women actually earned 8 percent more than the men.
结果显示,一对双胞胎中的离婚者比已婚、单身或守寡者看起来要老两岁。
The results showed that the twin who had gone through a divorce appeared two years older than the one who was married, single or had been widowed.
“鸡仔文学”指由女性撰写并且主要面向二、三十岁的单身职场女性的文学作品。
Chick lit is a literary genre that features books written by women and marketed to young women, especially single, working women in their twenties and thirties.
研究者发现,“单身烙印”对于年龄约在25岁——35岁的女人来说是最糟糕的。
Researchers have found that the "single stigma" is worst for women in their mid-20's through mid-30's.
你二十五岁而且单身。
她34岁,单身,是一名建筑师。
虽然我和她妈妈分开了,我发现自己没到30岁时便成了单身爸爸,但现在回想当时,还是觉得那么年轻便当爸爸完全没有什么不对劲。
Even when his mother and I split up, and I found myself a single dad at not quite 30, even then, becoming a dad so young felt completely right.
在这个社会里,我们对30岁以上的单身人士报以怜悯与同情,但或许我的问题就在进入了一段严肃的感情关系的时候太年轻了。
As a society, we treat single people over 30 with condescension or pity, but maybe the problem was that I had hurtled into a serious relationship too young.
为什么56岁了还是单身呢?因为我喜欢这样。
在这个社会里,我们对30岁以上的单身人士报以怜悯与同情,但或许我的问题就在进入了一段严肃的感情关系的时候太年轻了。
As a society, we treat single people over 30with condescension or pity, but maybe the problem was that I hadhurtled into a serious relationship too young.
现在,增长最快的市场来自50岁以上的单身人群——常常是离异后寻找真爱的人。
The fastest growth now comes from singles over 50, often divorced and looking for committed relationships.
现在,增长最快的市场来自50岁以上的单身人群——常常是离异后寻找真爱的人。
The fastest growth now comes from singles over 50, often divorced and looking for committed relationships.
应用推荐