眼泪一滴滴地从我的眼角流下。上帝的爱之音乐终于在我和父亲之间架起了一座桥,跨越了那沉默的岁月。
Tears trickled out of the corners of my eyes. The music of God's love had bridged the years and the silence between my dad and me at last.
在时光匍匐前进的岁月里,在这个热闹又寂寞的空间里,我依然微笑,虽然,有时会笑的满眼泪水。
Time to crawl in the years ahead, and lonely in this crowded space, I am still smiling, though, sometimes in tears of laughter.
阡陌红尘,终究一场繁花落寞,回忆在岁月中飘落了谁的眼泪。
The red flowers, eventually a lonely, in the memories of the years fall who tears.
假使我又见了你,隔了悠长的岁月,我如何致意,以沉默,以眼泪。
If I should see you, after long year, How should I greet, with tears, with silence.
假使我又见你,隔了悠长的岁月,我该如何致意?以沉默,以眼泪。—拜伦《当我俩分别》。
If I should meet you. After long years. How should I greet you? With silence and tears. -when we two parted by George Gorden Byron.
假使我又遇见你,隔了悠长的岁月,我将如何致意?沉默,以眼泪。
If I can see you after a long year, How can I greet? With silence, with tears.
慈祥的笑容透过眼泪从她的眼中流露出来,她那饱经岁月风霜的脸将一切告诉了我。
A kind of smile came out of her tears as the lines in her tested face told me all that I needed to know.
假使我又见你,隔了悠长的岁月,我如何致候,以沉默以眼泪。
If I should meet thee, After long year, How should I greet thee? With silence and tears.
秋日的私语感动了谁,天上飘着岁月的咖啡,那是谁掉的谁的蓝色眼泪。
Murmuring voice of the fall moved someone to water ones tears which was maybe years coffee. I've no taste of wine, but I knew who was all liquored up.
秋日的私语感动了谁,天上飘着岁月的咖啡,那是谁掉的谁的蓝色眼泪。
Murmuring voice of the fall moved someone to water ones tears which was maybe years coffee. I've no taste of wine, but I knew who was all liquored up.
应用推荐