患者为一名有病鸡接触史的37岁妇女。
The patient is a 37-year-old woman with a history of exposure to diseased chickens.
该病例为一名居住在雅加达的37岁妇女。
The case occurred in a 37-year-old woman who resided in Jakarta.
一名53岁妇女被带往警署协助调查。
A 53-year-old woman was taken to the police station to assist with investigations.
患者系来自南部前江省的18岁妇女。
The patient is an 18-year-old woman from the southern province of Tien Giang.
来自河内的1名35岁妇女。
第二例为来自雅加达的一名20岁妇女。
第一例新确认的病例发生于西爪哇省一名67岁妇女。
The first newly confirmed case occurred in a 67-year-old woman from West Java Province.
第7例发生于西部Tarter省的1名21岁妇女。
The seventh case occurred in a 21-year-old woman from the western rayon of Tarter.
第一例为一名来自山东省济南市的27岁妇女。
The first case is a 27 year old female from Jinan City, Shandong Province.
一名38岁妇女的致命病例发生于东爪哇泗水市。
One fatal case, in a 38-year-old woman, occurred in the city of Surabaya, in East Java.
以前宣布的前江省18岁妇女于1月19日死亡。
The 18-year-old woman from Tien Giang Province, announced previously, died on 19 January.
该死亡发生于开罗附近盖勒尤比省一名30岁妇女。
The death occurred in a 30-year-old woman from the Qaliubiya governorate near Cairo.
第一例最新报告病例为南部同塔省的一名35岁妇女。
The first newly reported case is a 35-year-old woman from the southern province of Dong Thap.
死者是德克萨斯州的一名33岁妇女,官员们说,她患有其他慢性病。
The victim was a 33-year-old woman from Texas who officials say had other chronic health conditions.
在高收入国家,乳腺癌是导致20 -59岁妇女死亡的主要癌症。
Breast cancer is the leading cancer killer among women aged 20-59 years in high-income countries.
该病例发生于西爪哇省偏远的锡克·雷特镇1名35岁妇女。
The case occurred in a 35-year-old woman from the remote subdistrict of Cikelet, West Java Province.
这名62岁妇女是在2004年确诊的,之后不久她从喀麦隆迁居巴黎。
The 62-year-old woman was diagnosed in 2004, soon after she moved to Paris from Cameroon.
印度尼西亚卫生部已确认万丹省坦格朗市一名22岁妇女死亡。
The Ministry of Health of Indonesia has confirmed the death of a 22-year-old woman from Tangerang City, Banten Province.
患者为来自同一地区的1名54岁妇女,她于1月18日住院。
The patient is a 54-year-old woman, from the same area, who was hospitalized on 18 January.
该病例发生于一名在雅加达一所医院的产房从事助产士工作的29岁妇女。
The case occurred in a 29-year-old woman who worked as a midwife at the maternity ward in a Jakarta hospital.
该病例发生于开罗附近盖勒尤比省(Gaiubia) 1名30岁妇女。
The case occurred in a 30-year-old woman from the Qaliubiya governorate near Cairo.
这位叫”海达“的31岁妇女,由于拒绝摘下niqab,不被允许进入法庭。
One of the women, Hind, who is 31 years old, was not allowed into court because she refused to remove her niqab at the request of a police officer.
管理员们把这位32岁妇女从北极熊馆的河沟内拖出来的行为得到了赞誉。
The keepers' bravery was praised after they dragged the 32-year-old out of a moat for the animals.
患者为来自曼谷的1名50岁妇女,于10月26日出现症状并于10月29日住院。
The patient, a 50-year-old woman from Bangkok, developed symptoms on 26 October and was hospitalized on 29 October.
此外,在世卫组织东南亚区域,烧伤是导致15 - 44岁妇女死亡的一个主要原因。
Furthermore, in the WHO South-East Asia Region, burns are a leading cause of death among women aged 15-44.
第2例发生于1名27岁妇女,她于1月31日出现症状并于2月10日死亡。
The second case occurred in a 27-year-old woman who developed symptoms on 31 January and died on 10 February.
这位25岁妇女来自柬埔寨贡布省,她于2005年1月21日出现呼吸道症状。
The 25-year-old woman was from Kampot Province in Cambodia, where she developed respiratory symptoms on 21 January 2005.
这位没有透露姓名的37岁妇女正在搭乘一个航程为四天的游艇去基韦斯特和墨西哥。
The 37-year-old woman, whose name was not released, had been on a four-day cruise to Key West and Mexico.
该群集中的最初病例为一名37岁妇女。她在Tigapanah村出售水果和红辣椒。
The initial case in the cluster was a 37-year-old woman who sold fruits and chillies at a market in the village of Tigapanah.
一名来自巴厘省的29岁妇女于8月3日出现症状,8月7日住院并于8月12日死亡。
A 29-year-old female from Bali Province developed symptoms on 3 August and was hospitalized on 7 August. She died on 12 August.
应用推荐