展会期间借助信息平台、微信平台、酒店平台和大量户外提供咨询、服务、信息和生活攻略发布。
During the exhibition, the consulting, services, information and life strategy will be released through the information platform, Wechat, hotels and a mass of outdoor media.
本届展会与广交会同期举行,在广交会场外和广佛部分有名酒店,设置了免费穿梭巴士服务。
The fair opens in the same time of Canton Fair, free shuttle buses are arranged in certain Hotels and Canton Fair Venues.
酒店距上海新国际博览中心仅5分钟车程,展会期间我们为您提供免费巴士往返酒店与会场。
Shanghai New International Expo Centre is only 5 minutes from the hotel and we provide complimentary shuttle service during fair periods.
有一次在柏林开展会,我们十几个中国人每天早晨都要在酒店的餐厅里吃西式的早餐;
Once I was in Berlin for an exhibition, more than one dozen of us Chinese had to have Western breakfast in the hotel restaurant every morning.
展会期间,我们会每天为您免费提供往返各酒店与上海新国际博览中心之间的班车,具体时刻表如上。
During the exhibition days, there will be FREE daily shuttle service between major hotels and SNIEC. Please refer to the above schedule for details.
创立初期,有一次他们去德国参加某展会,为了省点儿住酒店的钱,老板和员工竟然睡在公园的长椅上。
During a trip to Germany for an exhibition shortly after the company's founding, both boss and employees slept on park benches in order to save money.
洲际酒店集团(InterContinental HotelsGroup PLC)表示,这些新限制正在挫伤人们赴华旅行的热情,对休闲游客和到中国开会和参加展会的人影响尤其明显。
InterContinental Hotels Group PLC said the new visa restrictions are hurting business, particularly leisure travelers and those coming to China for conferences and exhibitions.
酒店拥有一个610平米的开放式无柱宴会厅,可容纳多达350名宾客,是举行各类展会、商务会议和企业活动的理想之选。
The resort is ideal for conferences, meetings and events and its facilities include a pillar-less 610 square meter Wu Ballroom, which can accommodate up to 350 guests.
酒店拥有一个610平米的开放式无柱宴会厅,可容纳多达350名宾客,是举行各类展会、商务会议和企业活动的理想之选。
The resort is ideal for conferences, meetings and events and its facilities include a pillar-less 610 square meter Wu Ballroom, which can accommodate up to 350 guests.
应用推荐