尽管我很幸运,与妻子结婚,可是我们的关系也需要不断地努力和无限的耐心。
Despite the luck I had marrying my wife, our relationship still takes a lot of work and patience.
尽管亚米希人也男婚女嫁,你却看不到一只结婚戒指,因为即使这种形式最简单的珠宝,在他们当中也是被禁止的。
Even though all Amish men and women marry, you will not see a wedding ring, for even this simplest type of jewelry is banned among them.
尽管我们将举行80场婚礼,但我们的新人们将拥有和其他任何一个日子在我们教堂结婚一样的体验。
Even though we will have 80 weddings, our couples will have the same experience that they would have on any other day they were marrying with us.
在他们结婚前,尽管已经工作了六年多时间,但他一点储蓄都没有。
Before they got married he had no savings, despite having worked for more than six years.
事实上,我们在谈论结婚,尽管还不是正式的(他还没正式求婚)。
As a matter of fact, we are talking about marriage, although it is not official yet (he hasn't formally proposed).
这种做法经常是置法律于不顾:尽管印度的法定结婚年龄是18岁,但是一半左右被调查的印度妇女在这个年龄之前已经结婚。
Such practices often flout the law: whilst the legal age of marriage in India is 18 around half of the Indian women surveyed were already married by that age.
然而,尽管她的父母一直在催促她结婚,但这样的婚纱照并不是他们所期盼的:在围观者的众目睽睽之下,她正含情脉脉地凝视着另外一个女人。
But, although her parents had been pressing her to marry, the photographs were not what they might have expected: she is gazing adoringly at another woman, surrounded by onlookers.
这对情侣上周二宣布已订婚,尚未确定日期或者会场,尽管他们有望于明年春天或者夏天结婚。
The couple announced their engagement Tuesday, no date or venue has been set, although it’s expected that they will get married next spring or summer.
文章尽管使用了犀利的语言但是并不对结婚那遥远的未来杞人忧天。
Despite the sharp language used, the article is not necessarily pessimistic about the about the enduring future of marriage.
尽管他们结婚没多久,杰克森和仙农却得到了一份友谊:宽恕锻造出来的可能性。
Though they are no longer married, Jason and Shannon share a friendship: a possibility forged by forgiveness.
但是面试官却认为年龄这么大了还没结婚也没男朋友,怀疑她们有心理缺陷,尽管她们确实是人才。
Lily: But the interviewers don’t think so,they discredit the unmarried women above the normal age have mentality defects, although they are turly bright people.
虽然我确定想和一个教育程度高的女人结婚,我并不想说她和我妈的教育程度相同是一个关键因素- - -尽管最后,她们都拥有硕士学位。
Although I definitely wanted to marry an educated woman, I wouldn't say that it was critical that she match my mom's level of schooling — though in the end, they both earned master's degrees.
尽管每个组织例行内部自定的规矩,例如:绝不提倡和该组织之外的成员结婚,但是这样的社会给予了无声抗议的机会,这样的机会数之不尽。
And despite the internal self-discipline which each community practised-strongly discouraging marriage outside the group, for example-such cities offered endless opportunities for quiet defiance.
警方称,通过这些,她在网上认识了这个男孩,进行了一场秘密恋爱,尽管她的父母已经给她安排了结婚的对象。
Using those, she carried on a secret romance with a young man she met online despite the fact that her parents had arranged for her to be married to someone else, according to the police.
但是尽管大部分人期待看威廉和凯特结婚,并不是每个人都有心情洒五彩纸屑。
But while most people are looking forward to seeing William and Kate walk down the aisle, not everyone is in a mood to throw confetti.
没有简单的答案,而且我决不会假装有,尽管我已经结婚十年了。
There are no easy answers and I certainly won't pretend to have them, despite having been married for a decade.
尽管空间相隔,他们的友谊从大学延续到结婚、再到离婚以及经历其他的人生危机,包括一个二十多岁女孩的离世。
Despite the distance, their friendships endured through college and marriage, divorce and other crises, including the death of one of the women in her 20s.
你常会听闻这样的事情吗? 一对结婚五十年的夫妇,其中一位不幸离世,另一半在接下来的几个月甚至是几周内也紧跟着去世,尽管他/她当时身体状况良好。
And how often have you heard about one spouse in a 50-year marriage who, despite being medically healthy, dies a few short months or even weeks after the death of the other spouse?
就在毕业前他遇到了琼·贝内特(Joan Bennet)并结婚。尽管要养家糊口,但爱德华并不需要为此去找一份工作。
Just before graduation he had met and married Joan Bennett, but even with a wife to support, he was hardly in need of a paying job.
玛丽.玛丽亚阿姨——吉尔伯特经常这么叫她尽管她只是他父亲的堂姐妹——经常叫我‘安妮娅’”,安妮颤抖了一下,“而且她在我结婚后第一次见到我时说,‘吉尔伯特选择了你这真是太奇怪了,他本可以在那么多好女孩中选择。
"Aunt Mary Maria . . . Gilbert always calls her that although she is only his father's cousin . . .
尽管她说她将永远不结婚,但她仍希望能成为一个婚礼策划师,“我害怕恋爱,”她说道。
She hopes to become a wedding planner, though she says she will never marry. "I am afraid of relationships," she said.
尽管两人矛盾重重,他与南莤离婚之后,这一对还是结婚了。
Despite the difficulties between them, after his divorce from Nancy the couple married.
直到今天,我们仍然是朋友,尽管我们都和不同的人结婚了。
We stayed friends, and still are today, even though we're married to different people.
他们尽管相恋了几年,可是没有结婚。
几个世纪以来,家族和各个家庭包办婚姻都成了社会契约一部分,尽管阿富汗法定的结婚年龄是女孩16岁,男孩18岁,但是家族和各个家庭还是继续包办婚姻。
Forced marriages involving girls have been part of the social compacts between tribes and families for centuries, and they continue, though the legal marrying age is now 16 for women and 18 for men.
尽管如此,当我知道”结婚“这个词可能会对他们意味着什么,意味着他们可以以此来形象的描述我们在一起的生活,我就不想这么做了。
Nonetheless, while I know the word "married" would mean something to them, something tangible they could use when describing our life together, I can't do it.
记得尽管我们结婚了但是房子还是我的。
尽管北美人的平均结婚年龄逐渐增高,但人们还是希望结婚的。
Although the average age of people getting married in North America is creeping upward, people still tend to do it.
尽管如此,研究人员认为结果证明:一旦人们结婚,也可能从约会关系升级后开始,人们往往有些随心所欲,不太在意自己的形象。
Still, researchers say the results support the notion that once people are married and, presumably, off the dating market, they tend to let themselves go a bit.
尽管如此,研究人员认为结果证明:一旦人们结婚,也可能从约会关系升级后开始,人们往往有些随心所欲,不太在意自己的形象。
Still, researchers say the results support the notion that once people are married and, presumably, off the dating market, they tend to let themselves go a bit.
应用推荐