尽管他自己在撞车事故中也受了伤,福克斯医生仍然去救助那个奄奄一息的男子。
Dr. Fox went to the aid of the dying man despite having been injured in the crash.
老人白芳礼捐了大约35万元给300多名学生,尽管他自己过着简朴的生活。
The old man, Bai Fangli, donated about ¥350,000 to over 300 students though he lived a simple life himself.
比尔妒忌迪克获奖,尽管他自己赢得了更高的奖励。
Bill grudged Dick his prize, even though he had won a better prize himself.
尽管他自己有麻烦,但仍旧时时为别人着想。
He thought about others all the time in spite of his own trouble.
尽管他自己不抽烟,但他照样总是为客人带着烟。
It was like him to carry cigarettes for his visitors, though he did not smoke himself.
姑娘意志坚强,这让钟表匠很感动,尽管他自己也意志坚强。
The girl's strength of purpose impressed the clockmaker in spite of himself.
尽管他自己也不是很富有,可他每月都捐献十英镑给一个慈善机构。
Though he is not very rich, he contributes ten pounds to a charity collection every month.
这种走势让曾经是高中体育教师的盲人米耶卡一夜成名,尽管他自己并不愿意光环加身。
The market action has turned Miekka, a blind former high-school physics teacher, into a reluctant celebrity.
董事长作为知识分子,智力是他最珍视的东西,甚至甚于正直(尽管他自己也坚持追求正直)。
Being the intellectual that he was, intelligence was the chairman prized most, even more than integrity (although he was a sticker for that, too).
尽管他自己的政策和受欢迎度直线下降,但即使是热衷于指责他的批评家也大大称赞布什稳固的婚姻及其与女儿间的健康关系。
Though his own policies and popularity plummeted, even ardent critics spoke admiringly of his strong marriage and healthy relationship with his daughters.
Michael询问起他的情况,Sucre告诉他,那老人是臭名昭著的D.B.Cooper,尽管他自己不承认,D.B. Cooper三十年前带着150万现金从一架飞机上跳伞逃亡。
Sucre tells him that while the man will deny it, he’s the infamous D.B. Cooper who parachuted out of a plane thirty years ago with a million and a half in cash.
尽管他手下有许多官员,但重要的决定还是他自己做。
He had administrators under him but made the crucial decisions himself.
尽管他们宣称自己代表着国家统一,但是正是他们以往的历史以及现在有时的行为方式体现了已经过时的、站不住脚的特权和不公平。
Symbolic of national unity as they claim to be, their very history—and sometimes the way they behave today—embodies outdated and indefensible privileges and inequalities.
例如,当害怕蛇的人看到蛇的图片时,他们皮肤上的传感器会检测到汗液,这是焦虑的迹象,尽管他们说自己并不害怕。
For example, when people who fear snakes are shown a picture of a snake, sensors on their skin will detect sweat, a sign of anxiety, even though the people say they do not feel fear.
尽管他们提出了与之相反的抗议说法,但这也只能怪他们自己。
Despite their protests to the contrary, they have only themselves to blame.
尽管他们知道普里克尔斯还活着,他们依旧找不到她,也没有想到她会自己回来。
While they knew Prickles was alive, they couldn't find her and never expected her to return by herself.
另一方面,有许多“被迫的乘客”遭受着气候变化的影响,尽管他们自己对这个问题几乎没有责任。
On the flip side, there are many "forced riders", who are suffering from the climate change impacts despite having scarcely contributed to the problem.
莱勒说,他把这些都带到了飞机上。尽管他天生腼腆,但在飞机上或会议上坐在陌生人旁边时,他会强迫自己主动交谈。
Lehrer says he has taken all this on board, and despite his inherent shyness, when he's sitting next to strangers on a plane or at a conference, forces himself to initiate conversations.
尽管他经常觉得自己会被发现是一个没有才能的人,但他还是继续前进,获得了社区剧院的奖学金,并在几年后的1948年首次在电视上露面。
Even though he often felt he would be discovered to be a no-talent, he moved forward, gaining a scholarship to the Neighborhood Playhouse and making his first television appearance a few years later in 1948.
尽管他确实回复自己的电子邮件。
判决揭晓后,诺里斯极不情愿地将抗辩从无罪辩护转向了减少罪行,尽管他仍然说自己是清白的。
As his legal bills exploded, Mr Norris reluctantly changed his plea to guilty, though he still protests his innocence.
尽管他现在已经有了自己的家庭。
惟一一个明确的“杜绝英语论者”是RajThackeray,一个孟买的政客,他被当地马拉地语地位被英语侵占的情况“激怒”了(尽管他亲手把自己的儿子送去一所英语授课的学校念书)。
The only quoted proponent of non-English is Raj Thackeray, a Mumbai politician "enraged" by the encroachment of English on Marathi in his city (though he sends his son to an English-language school).
但他是一个实用主义者,尽管他有自己的原则。
博兹手掌平展,抵着门锁,然后尽管他尽了最大努力来阻止自己,却还是抓起一块小甜饼,跨进了娱乐室。
He flattened his palm against the door lock, then grabbed a cookie despite his best efforts not to and stepped into the recreation room.
他表示尽管他涉足了该案件,但这并不会影响自己的研究结果。
He says that his involvement in the suit did not influence the results of his research.
尽管他把自己的工作任务让10台电脑来分担,但一个小时之内,他们还是只能获得一帧的动画。
He splits his workload across a network of 10 computers; even so, a frame of animation can take an hour to process.
尽管他把自己的工作任务让10台电脑来分担,但一个小时之内,他们还是只能获得一帧的动画。
He splits his workload across a network of 10 computers; even so, a frame of animation can take an hour to process.
应用推荐