彼得拉克庆祝他们征服财富并登上顶峰的伟大成就。这就是尼科诺·马基雅维利所颠覆的传记传统。
Petrarch celebrated their greatness in conquering fortune and rising to the top. This was the biographical tradition which Niccolò Machiavelli turned on its head.
克尼维尔出生于美国蒙大纳州的比尤特,生来就具有英雄的气概与美国人特有的坚毅,在他出生地方,男人生来就是勇士。
Heroism and American grit, born out of Butte, Montana, where men were men.
但是,克尼维尔先生却一直坚持到了1981年,因为他的真正才能是玩转那些疯狂的梦想。
But it lasted as long as it did, until 1981, because Mr Knievel's true talent was to spin crazy dreams.
卢多·维克希尼,她不认识他,可却觉得她早就认识他了,或者换句话说,她一直在等着他。
Ludovic Seeley: she did not know who he was, and yet she felt she knew him, or had been waiting for him.
克尼维尔先生购买一批游艇舰队,并夸耀着自己拥有的众多女人,而他与他青梅竹马的恋人结婚多年。
Mr Knievel bought a fleet of yachts and bragged—though he had been married for years to his childhood sweetheart—of many women.
当鲁尼的妻子埃米一听到噩耗的时候,“从她口里出来的第一句话就是,‘这样的话,他得安葬在特拉维斯旁边,’”马尼恩-柏雷克说道。
When Looney's wife Amy first heard the news, "the first thing that came out of her mouth was, 'well then he has to be buried next to Travis,'" Manion-Borek said.
后来,克尼维尔先生在做矿工的时候也试着使用重型推土机进行类似的特技表演;他剪断了供电系统,整座小镇都陷入了黑暗之中。
Later on Mr Knievel, working as a miner, tried to do similar stunt-stuff with an earth-mover; he cut through the power supply and blacked out the town.
诺维信股票减少今年早期的损失,是在杜邦公司,美国第三大化学公司,声称计划将和丹尼·斯克一起建立一个试验工厂,用来制造第二代生物燃料之后。
Novozymes stock pared its loss earlier this year after DuPont co., the third-largest U.S. chemical company, said it planned to build a pilot plant with Danisco to make second - generation biofuel.
蓝尼·克罗维兹的更新并没有太大不同,但足以改变歌曲的感觉。
Kravitz's update isn't too different, but enough to change the feel of the song.
两位市场学专家——一位是波士顿大学的亨里克.哈格维,另一位是豪斯顿大学的范尼撒.帕瑞克——的研究给了该项目很大的启发。 当该项目进行时,他们都在乔治亚大学。
The study was inspired by the work of marketing experts Henrik Hagtvedt of Boston College and Vanessa Patrick of University of Houston; both of whom were at the University of Georgia during the study.
在克尼维尔的飞车生涯中,他最终能登上吉尼斯记录是用他35根断骨换来的;他的身上布满了嘎嘎作响的别针与金属板,而且有人说他本该因肺部纤维症而死在自己的床上,这听起来实在荒谬。
Over his career, his 35 broken bones made the Guinness Book of Records; his body rattled with pins and plates, and it seemed preposterous that he should have died in his bed, of pulmonary fibrosis.
科斯图·尼卡先生的讲话让人惊人地想起米罗塞维克的演讲——但罗马尼亚人现在却还受到欧盟与北约的控制。
Mr Kostunica's speech was shockingly reminiscent of Milosevic 's-but Romania is now in both the EU and NATO.
这位维克杜尼昂夫人到孟费? 去了一趟,回来时说:“我看见了那孩子。”
So this Madame Victurnien went to Montfermeil, and returned with the remark, "I have seen the child."
当然,埃维尔•克尼维尔(evel Knievel)不是总这样坠落。
据英国《每日邮报》9月25日报道。用餐后埋单,诺尔·汉维克和丹尼·波特拼命了命才叫到了服务生,这顿饭让他们很受挫,继而俩人研发出了一套互动的点单系统。
A restaurant meal that ended in frustration as Noel Hunwick and Danny Potter tried desperately to get the attention of the waiter to pay the bill led them to develop an interactive ordering system.
玩具制造商也抱有同样想法,这些厂商销售埃维尔•克尼维尔小模型人像已经赚了三亿五千万美元,模型小人坐在自己的小摩托车上会飞速的穿越模拟的火环,还飞跃16堵墙。
So too did the toymakers, earning $350m from the selling of Evel Knievel figures who, on their little bikes, would crash through simulated rings of fire and 16-piece brick walls.
现在流通的1美元硬币最早出现在1998年,上面印着萨卡加维亚的头像,面世后很快被广泛使用。萨卡·加维亚是一位年轻的肖松尼族翻译,曾担任过刘易斯和克拉克探险队的向导。
The current dollar coin, which made its debut in 1998, features Sacagawea, the young Shoshone interpreter who guided the Lewis and Clark expedition.
该局最近还完成了靠近北极湾城的纳尼西维克区域的海图绘制工作,有计划在那里建立一个军事深海港口。
The service also recently completed charting work in the Nanisivik area near Arctic Bay, where there are plans to build a military deep sea port.
马丁奥尼尔在夏天的几笔关键引援,比如邓恩、科林斯、沃尔诺克,使得维拉的实力大大增强。
Martin made some key signings in the summer, the likes of Dunne, Collins, Warnock and they really strengthened the team up.
该园由英国外交官兼作家尼尔逊爵士与他的贵族妻子维塔·萨克维尔-西共同创造。
It is the co-creation of diplomat and author Sir Harold Nicolson and his aristocratic wife, Vita Sackville-West.
费迪南德、维迪奇、卡里克、吉格斯和鲁尼将和内维尔、萨哈一起前往荷兰。
Rio Ferdinand, Nemanja Vidic, Michael Carrick, Ryan Giggs and Wayne Rooney are all in the squad along with former Reds Gary Neville and Louis Saha.
在这个岛国上,或许他永远都不如维尔弗雷多·戈麦兹以及菲利克斯·特里尼达德那么大牌,但是,打败砰砰响头牌无疑将使他成为偶像级人物。
He might never be as big as Wilfredo Gomez and Felix Trinidad on the island but a victory over the top pound-for-pound fighter would undoubtedly make him an idol.
在这个岛国上,或许他永远都不如维尔弗雷多·戈麦兹以及菲利克斯·特里尼达德那么大牌,但是,打败砰砰响头牌无疑将使他成为偶像级人物。
He might never be as big as Wilfredo Gomez and Felix Trinidad on the island but a victory over the top pound-for-pound fighter would undoubtedly make him an idol.
应用推荐