本发明还提供包括这种密封元件的伽伐尼电池,特别是包括这种密封元件作垫圈的小型碱性空气电池。
Also provided are galvanic cells including the seal member, in particular miniature alkaline air cells including the seal member as a gasket.
位于纽约尼什·卡纳的通用电气全球研究中心,一名研究人员正在分析碲化镉太阳能电池。
A researcher analyzes a cadmium telluride thin-film solar cell at General Electric's Global research Center in Niskayuna, New York.
本尼说:“可是这只是电池!”
靠燃料驱动的机动系统耗费过大,而且太不可靠,伯尼研究的系统则不同,它们不需要电池、汽油或者煤油。
Unlike motorized systems powered by fuel that's too costly and unreliable, the systems Burney studies require no batteries, gas, or kerosene.
至少在目前为止,Leaf几乎是在舞台上进行独自表演,尼桑声称,Leaf的电池充电一次最多可以行驶100英里的路程。
So for now, at least, the Leaf, which Nissan claims can travel 100 mileson a single battery charge, has the stage pretty much to itself.
与它的竞争者所设计出来的燃料电动混合车不同,尼桑LEAF叶子的运行动力完全来自于电池,这个电池充一次电能够推动汽车行驶100英里(约合160千米)。
Unlike the fuel-electric hybrids made by its competitors, Nissan’s Leaf runs solely on a battery that can power the car for up to 100 miles (160km) on a single charge.
尼桑公司的Leaf或雷诺公司的Fluence都是纯电池驱动。
The Nissan Leaf or Renault Fluence are powered only by a battery.
尼桑计划将此电池装载于新型五座家用汽车Leaf,这款车计划于明年在日本和美国问世,也算是与雷诺结盟的产品。
The firm is planning to put the batteries in a new five-seater family car called the Leaf that it intends to launch late next year in Japan and America as part of its alliance with Renault.
在白宫发布的一则视频中,美国能源部长欧内斯特?莫尼兹说:“白宫的太阳能电池板释放了非常重要的信息,这里在用太阳能,我们正在这么做,而且还能做更多。”
"Solar panels at the White House are a really important message that solar is here, we are doing it, we can do a lot more, " Energy Secretary Ernest Moniz said in a video released by the White House.
2011年,切尼进行手术安装了电池控制的心脏起搏器,当时他声称自己已经接近死亡。
Cheney says he was near death when he received a battery-operated heart pump in 2011.
美国航空航天局空间站项目主任苏弗雷迪尼说,宇航员为空间站安装为空间站提供动力的新太阳能电池板后不久,电脑出现了故障。
NASA space station Program Manager Mike Suffredini says the computers failed shortly after astronauts installed a new solar power array, designed to provide energy to the space station.
蒙洛格尼在他往返于位于纽约郊外新泽西州的意大利餐馆和切斯特乡村的家总程 60 英里的通勤车上 安装了太阳能电池板为其提供动力。
Moloughney installed solar panels on the roof to generate electricity for his daily 60-mile commute between his Italian restaurant in the New Jersey suburbs of New York and his home in rural Chester.
蒙洛格尼在他往返于位于纽约郊外新泽西州的意大利餐馆和切斯特乡村的家总程 60 英里的通勤车上 安装了太阳能电池板为其提供动力。
Moloughney installed solar panels on the roof to generate electricity for his daily 60-mile commute between his Italian restaurant in the New Jersey suburbs of New York and his home in rural Chester.
应用推荐