约拿怎样为尼尼微人成了神迹,人子也要照样为这世代的人成了神迹。
For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
约拿怎样为尼尼微人成了神迹,人子也要照样为这世代的人成了神迹。
30for as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
约拿书根本不想去尼尼微,因为亚述人是以色列人的敌人。他知道他们是狠毒和残忍的。
Jonah was not at all keen on going to Nineveh, because the Assyrians were the enemies of the Israelites. He knew that they were cruel and merciless.
约拿很不高兴神赦免尼尼微人-他不愿他们得怜悯!
Jonah wasn't happy that Nineveh was spared - he didn't want mercy for them!
尼尼微人信服神,便宣告禁食,从最大的到至小的都穿麻衣。
They declared a fast, and all of them, from the greatest to the least, put on sackcloth.
路十一30约拿怎样成了给尼尼微人的神迹,人子也要照样成了给这世代的神迹。
Lk. 11:30 For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
约拿怎样为尼尼微人成了神迹、人子也要照样为这世代的人成了神啧。
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
约拿怎样为尼尼微人成了神迹、人子也要照样为这世代的人成了神啧。
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
应用推荐