尼尔·佩里是一个极少数的厨师,我会考虑是一个美食的全球公民。
Neil Perry is one of the very few chefs whom I would consider to be a gastronomic 'global citizen.
尼尔·佩里最喜欢在家里吃饭很简单:一个煎蛋,沙拉,以及一杯葡萄酒,并总结了他的办法,家里做饭。
Neil Perry's favourite meal at home is a simple one: an omelette, a salad, and a glass of wine, and it sums up his approach to home cooking.
达尼埃尔·佩纳克,一位获奖的法国作家,则描述了学校里的差生的处境:他们的老师已忘记一无所知是什么滋味了。
In "school Blues" Daniel Pennac, a prize-winning French writer, describes what faces a school dunce when the teacher before him cannot recall what it felt like to be ignorant.
佩里先生:我牺牲了许多才把你送进这里,尼尔。你不能让我失望。
Mr. Perry: I made a great many sacrifices to get you here, Neil, and you will not let me down.
佩里先生:我牺牲了许多才把你送进这里,尼尔。你不能让我失望。
Mr. Perry: I made a great many sacrifices to get you here, Neil, and you will not let me down.
应用推荐