尼娜·贝姆将这种类型称为“女性小说”,她认为,这些小说的广泛流行为女性在写作行业中占据了一席之地。
According to Nina Baym, who has termed this genre "woman's fiction", the massive popularity of these novels claimed a place for women in the writing profession.
对罗姆尼先生来说,不幸的是麦凯恩先生在那些认为经济很糟糕的人中以很大优势击败了他。
Unfortunately for Mr Romney, Mr McCain beat him among the swelling number of voters who think the economy is in trouble.
在一份回应尼森和格雷厄姆论文的声明里,葛兰素史克公司认为,2007年已经完成的所有六个临床试验结果并没有显示该药增加心脏病发作、中风或死亡风险。
In a statement issued in response to both Nissen's and Graham's papers, GSK maintains that six clinical trials completed since 2007, taken together, show no increase in heart attack, stroke or death.
然而,罗姆尼先生认为给退伍军人发放可花在私营保险上的代金券也许会产生更好的效果。为什么?
Yet Mr. Romney believes that giving veterans vouchers to spend on private insurance would somehow yield better results. Why?
考虑到在过去的十年里黑人妇女的健康恶化进度,格隆尼姆斯认为现在的情况甚至更糟了。
Geronimus thinks the situation may be even worse now, given that the rate of health deterioration in black women has increased in the past decade.
泰瑞斯认为,这样做最好的办法是在人类中间喂养尼姆。
The best way to do this, Terrace thought, was to raise Nim among humans.
那么罗西,从这么描述里,你认为尼尔对马尔科姆·麦克拉伦的评价是正面的吗?
Callum: So Rosie, from that description, do you think Neil has a positive view of.
“我认为判决将在两至三个月内获得通过,”公诉人乌扎瓦尔·尼甘姆(ujwal Nigam)说。
"I think we will have a sentence passed within two to three months," said Ujwal Nigam, the public prosecutor.
残忍:强尼·金顿姆专家认为这只鹿从体型上来看可能是“鹿王”。
Brutal: Expert Johnny Kingdom believes the stag is likely to be the Emperor because of its size.
米特·罗姆尼认为边境所有1969英里(3169公里)都应该围以栅栏。
Mitt Romney thinks all 1, 969 miles (3, 169km) of it must be fenced.
人们认为 米特·罗姆尼(Mitt Romney)和麦克·哈克比(Mike Huckabee)会再次参与竞选,前白宫发言人纽特·金里奇(Newt Gingrich)和今密西西比州州长黑利·巴伯(HaleyBarbour)也是备受支持,跃跃欲试。
Mitt Romney and Mike Huckabee are thought likely to run again, with former House Speaker Newt Gingrich and Haley Barbour, currently governor of Mississippi, also tipped to stand.
马萨诸塞州州长罗姆尼针对堕胎问题有相似的立场,认为这是国家的权利。
Romney's position on abortion as governor of Massachusetts took a similar stance toward state's rights.
尼娜变得疑心起来,认为泰现和金姆可能不安全。
Nina becomes suspicious and questions Teri and Kim's safety.
然而,保罗认为,琼斯在他的故乡温斯顿·塞勒姆,数控,他最有名的是已故纳撒尼尔的孙子的。
Yet, Paul believes that in his hometown of Winston-Salem, NC, he is best known as the grandson of the late Nathaniel Jones.
美国广播公司的新闻分析人士马修·道认为,共和党人的角逐现在基本上只剩下罗姆尼和金里奇之间的竞争了。
Political strategist Matthew Dowd, an analyst for ABC News, sees the Republican race evolving into a two-man field.
那里的两座教堂——拉科姆帕尼阿教堂和拉巴伦宪阿教堂,被认为是中美洲和南美洲地区最漂亮的巴洛克式建筑。
The churches of La Compañía and La Valenciana are considered to be among the most beautiful examples of Baroque architecture in Central and South America.
米特·罗姆尼认为边境所有1969英里(3169公里)都应该围以栅栏。
Mitt Romney thinks all 1,969 miles (3,169km) of it must be fenced.
米特·罗姆尼认为边境所有1969英里(3169公里)都应该围以栅栏。
Mitt Romney thinks all 1,969 miles (3,169km) of it must be fenced.
应用推荐