奥格尼桑蒂教堂是巴士之旅途中的一站。
The Ognissanti is a beautiful church on the other side of the Arno river.
“我把巴拉圭当成自己的第二祖国。”巴西最臭名昭著的毒枭,费尔·南迪·尼奥·贝尔马,在2003年逃出警局,接受菲格雷多的电话采访时说。
"I consider Paraguay my second fatherland," Brazil's most notorious drug Lord, Fernandinho Beir-Mar, told Figueredo in a 2003 phone interview while he was on the run from police.
近日,大批记者和游客都蜂拥来到意大利小镇拉格·里奥,因为有传闻说布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉会在朋友乔治·克鲁尼的湖边别墅举行婚礼。
Journalists and tourists swarmed to the small Italian town of Laglio last week after rumors circulated that Brad Pitt and Angelina Jolie would wed at Pal George Clooney's lakeside estate.
枪手分别从里尔和查尔顿签下了热尔维尼奥和小将延金森,但是看上去温格更需要注意的应该是如何留下法布雷加斯和纳斯里。
The Gunners have snapped up Gervinho from Lille and Charlton rookie Carl Jenkinson but much of Arsene Wenger's focus has seemingly been on keeping hold of Cesc Fabregas and Samir Nasri.
作为一个年轻的作家,塞林格很有女人缘。他曾与乌娜·奥尼尔约会(尤金·奥尼尔的女儿、查理·卓别林未来的妻子)。
As a young writer, Mr. Salinger was something of a ladies' man and dated, among others, Oona o 'neill, the daughter of Eugene o 'neill and the future wife of Charlie Chaplin.
在与门将一对一的机会上,范佩西比热尔维尼奥来处理的更好。而温格在夏季与他签约时更看重他其他方面的能力。
Gervinho's one-on-one with the keeper was the kind of opportunity that Van Persie is snaffling with ease at the moment and Wenger sympathises with his otherwise impressive summer signing.
奥尔默特的发言人雷格夫说,有大量的证据可以用来证明切尼的言论。
Mr. Olmert's spokesman Mark Regev says there is plenty of evidence to back up Mr. Cheney's claims.
100克朗纸钞显示18世纪冰岛学者奥德尼·马格纳森。
Their 100 krona note depicts 18th century Icelandic scholar Arni Magnusson.
具有讽刺意味的是,巴萨的现在的主教练瓜迪奥拉位列被曼联队看中的教练人选之一,与他一起的还有英格兰国家队的教练法比奥·卡佩罗、胡斯希丁克、马丁·奥尼尔和阿瑟纳·温格。
Ironically Barca boss Pep Guardiola is one of those who will be on United's radar along with the likes of England boss Fabio Capello, Guus Hiddink, Martin o 'neill and Arsene Wenger.
研究这些物质是非常重要的,卡斯蒂格利奥尼说:“因为这是些未知的污染物,尤其是药物,已经大量存在了。”
Researching these substances is important, Castiglioni said, "because [these] are quite unknown contaminants, and they are present in the environment in huge amounts, especially for pharmaceuticals."
2007年9月格兰特接替穆尼·尼奥成为切尔西主帅,在率队闯进欧冠决赛后被解雇,那场比赛切尔西在点球决胜中惜败曼联。
Grant succeeded Jose Mourinho as Chelsea boss in September 2007, only to be sacked after leading them to the Champions League final, where they lost on penalties to Manchester United.
塞林格的在世亲人有奥尼尔女士,他的儿子马修,他的女儿玛格丽特及3名孙儿。
Mr. Salinger is survived by Ms. O’Neill; his son, Matt; his daughter, Margaret; and three grandsons.
之后,它会左右举行的奥格斯特,到2010年底,在印度尼西亚雅加达。
After that, it will be held around the end of Augst, 2010, in Jakarta, Indonesia.
这时,他想起巴格·里奥尼教授给他的药,或许,这药可以帮助他们消灭身上的毒性,让他们重新变成正常的人。
Then, he remembered the medicine that Professor Baglioni had given him. Perhaps the medicine would destroy the poison in their bodies and help them to become normal again.
他想让巴格·里奥尼教授离开,但老人家把帽子摘下,坐了下来。
He wanted Professor Baglioni to leave. But the old man took off his hat and sat down.
巴格·里奥尼教授把小瓶子放在桌子上,然后离开了乔万尼的房间。
Professor Baglioni put the little bottle on the table and left Giovannis room.
邀请函发送给了700位宾客,包括亚里士多德·奥纳西斯(后,杰奎琳·肯尼迪)、希尔顿酒店开发商康拉德·希尔顿和电影明星大卫·尼文、加里·格兰特、格洛丽亚·斯旺森和艾娃·加德纳。
Invitations were sent out to 700 guests including Aristotle Onassis (later Mr Jackie Kennedy), hotel developer Conrad Hilton and film stars David Niven, Cary Grant, Gloria Swanson and Ava Gardner.
当你读着奥德丽·尼芬格的《时间旅行者的妻子》的封底时,你可能会想它会是一个科幻小说还是爱情故事。
If you read the back of the Time Traveler's Wife by Audrey Niffenegger you may wonder whether it is science fiction or romance.
塞尔·吉尼奥周一接受扫描检查米兰-今天上午米兰队医阿尔曼多·格兹尼与塞尔·吉尼奥前往瓦雷塞大学的外科诊所,这位球员接受了一些检查。
Milan - This morning Milan doctor Armando Gozzini went with Serginho to an orthopaedic clinic at the Varese University where the player underwent some tests.
俱乐部总经理十分期待温格在买下了詹金森和热尔维尼奥之后继续买人,但是,他表示他们不会透露他们想买的球员名字。
The Club's Chief Executive Officer fully expects Arsène Wenger to add to the purchase of Carl Jenkinson and Gervinho. But, he commented, they would keep their targets under wraps.
奥尔默特的发言人雷格夫说,有大量的证据可以用来证明切尼的言论。
Olmert's spokesman Mark Regev says there is plenty of evidence to back up Mr. Cheney's claims.
我们希望毛罗·卡莫拉内西,克劳迪奥·马尔基西奥和尼科拉·莱格·洛塔列能在国家队比赛结束后重新回到球场,对球队来说他们至关重要。
Hopefully we can get Mauro Camoranesi, Claudio Marchisio and Nicola Legrottaglie back from injury after the international break - that would be very important.
我们希望毛罗·卡莫拉内西,克劳迪奥·马尔基西奥和尼科拉·莱格·洛塔列能在国家队比赛结束后重新回到球场,对球队来说他们至关重要。
Hopefully we can get Mauro Camoranesi, Claudio Marchisio and Nicola Legrottaglie back from injury after the international break - that would be very important.
应用推荐