沙尔克的新帅朗尼克表示,今年夏天霍尔特比一定会从美因茨租借回归维尔廷球场。
New Schalke 04 manager Ralf Rangnick has made sure he will return to the Veltins-Arena after his loan-deal expires in the summer.
现年30岁的科比·斯科尔尼克认为:“毫不夸张地说,我们正在开辟一片前所未有的领域。”他还表示,他为这些富有创造性的问题解决思路而惊叹。
"We're literally opening a space that did not exist before," said Kobi Skolnick, 30, who said he was amazed at the creative problem solving he's seen.
澳大利亚国民银行的经济学家尼克·帕森斯(Nick Parsons)表示,欧洲央行做出了正确的决定。
Nick Parsons, an economist with the National Australia bank, says the bank made the right move.
苏格兰电力公司的首席执行官尼克·霍勒(NickHorler)表示:“能够将CCS技术应用到一个运行中的燃煤发电站,并加以调试。这在英国可谓开创了一个先河。”
ScottishPower chief executive Nick Horler said: "This is the first time that CCS technology has been switched on and working at an operational coal-fired power station in the UK.
让你的朋友网络把你带去那些你感兴趣的事物将更有意义,流行博客Gawker的创始人尼克·丹顿(Nick Denton)表示。
Letting your network of friends guide you to stuff you might find interesting makes a lot of sense, says Nick Denton, founder of Gawker Media, a network of popular blogs.
负责新款酒杯设计的尼克·维尔贝尔伊表示,新款设计主要从两方面出发。
Nick Verebelyi, the designer in charge of delivering the new pint, said they were looking at two approaches.
而地球之友组织能源推广代表尼克·劳也表示赞同,说:“我们很容易利用近海能源或者其他海域能源为航运、渔业、岸防雷达等提供电力支持”。
Nick Rau, energy campaigner at Friends of the Earth, agreed. 'We could easily supply our electricity demand from offshore, even with other demands on sea such as shipping, fishing and defence radar.
某专家表示,这可能是自数十年前搜索泰坦尼克号之后最困难的残骸回收任务之一。
One expert said it could be among the hardest recoveries since the decades-long search to find the Titanic.
科斯·图尼察所在的党派并没有推出自己的候选人,他也没有明确表示支持塔迪奇,而许多他的支持者更倾向于在第二轮把票投给尼克·利奇。
Mr Kostunica's party is not offering a candidate, neither is it backing Mr Tadic; many of the prime minister's supporters may rather vote for Mr Nikolic in the second round.
这位被称为尼克尔的女子表示,当时舞蹈教室里约有30名女性,而WTAE的记者却称,当时出现在那个健身中心的人数可能共有100名。
The woman, identified only as Nicole, said that about 30 women were in the dance room at the time, while WTAE's reporter said that about 100 people may have been present in the gym in total.
电影《泰坦尼克号》的主演莱昂纳多·迪卡普里奥和凯特·温斯莱特上月承诺他们对该基金表示支持。
Leonardo DiCaprio and Kate Winslet, the stars of the film "Titanic," pledged their support to the fund last month.
即使尼克松的老板阿布·维尔县督学埃文·伦道夫对这种做法也表示不安。
Even Nixon's boss, Abbeville County superintendent Ivan Randolph, is unsettled by the practice.
曾一度传言会离开活塞转而执教尼克斯队的NBA底特律活塞队主教练拉里·布朗日前向媒体明确表示,他现在没有离开活塞的打算。
The NBA Champion Detroit Pistons coach Larry Brown made it clear he has no plans to leave the team.
尼克尔斯女士表示,与此同时,上班族在朝九晚五之余,也不应该停止对自己所热爱的事业的追求。
In the mean time, nothing should stop you from pursuing your interests on the side while working a 9-to-5 job to pay the bills, says Ms. Nichols.
尼克·伍德表示说,现在手机设计出现了一个很明显的同质化现象,许多最受欢迎的手机都采用了石板型的造型、带有类似的相机和存储规格。
Mr Wood said there was a pronounced homogeneity to smartphone designs, with many of the most popular phones adopting the same SLATE shape with similar camera and storage specs.
尼克抓起砍刀挥舞了两三下,让手臂先作作预备,点了一下头,表示他准备好了。
Grasping the sword, Nick took two or three practice swings to limber up his arms and then indicated, with a nod of his head, that he was ready.
几个星期后,尼克与我们联系,并表示,他希望建立一个午餐会。
A few weeks later, Nick contacted us and said that he wanted to set up a lunch meeting.
影子大臣达令表示:“尼克·克莱格完全是胡说八道。”
Alistair Darling, the shadow chancellor, said: "Nick Clegg is talking nonsense."
其中联赛长官告诉我,并表示将采取一项严重程度的傲慢或愚蠢,因为有人的科朗吉洛中的地位采取一种求职运行尼克斯队现在。
One league executive told me that it would take a serious level of arrogance or foolishness, for someone of Colangelo's stature to take a job running the Knicks now.
对他的不幸逝世,我谨表示深切哀悼,并向尼克松先生的家属致以诚挚的慰问。
Regarding his unfortunate death, I sincerely express my deepest condolences, and send my sincere consolations to the family of Mr. Nixon.
佐藤对尼克松归还冲绳的“宽宏大量的”决定曾私下表示“深为感激”。
Sato privately expressed "deep gratitude" to Nixon for this "magnanimous" decision to return Okinawa.
其他外长,包括奥地利外长普拉斯尼克和卢森堡外长阿瑟·伯恩,表示这一打赌提议纯属玩笑。
Other foreign ministers, including Austria's Ursula Plassnik and Luxembourg's Jean Asselborn said the proposal to bet had only been a joke.
这次讲话获得了巨大成功,很多共和党人都支持尼克松继续参选,艾森豪·威尔也表示同意。
The speech was a major success. Many Republicans voiced support for Nixon to stay on as Eisenhower's running mate. And Eisenhower agreed.
这次讲话获得了巨大成功,很多共和党人都支持尼克松继续参选,艾森豪·威尔也表示同意。
The speech was a major success. Many Republicans voiced support for Nixon to stay on as Eisenhower's running mate. And Eisenhower agreed.
应用推荐