他们都没问题的话,那就是你了。
傻瓜,我最爱的人就是你了。
对,这就是你了。
好,这位同学,回答得很好,三楼的楼主就是你了!
Well, this classmate, answer very well, the third floor of the building Lord is you!
不卑不亢地生活着,并以身为女性骄傲。撑起半边天的人就是你了!
Stand proudly and exult in your womanhood. Remember: Women hold up half the sky.
不卑不亢的生活着,并以身为女性而骄傲。撑起半边天的就是你了。
Stand proudly and exult in your womanhood. Remember: woman hold up half the sky.
当我们三年前一见钟情,我想:就是你了-我可以用一生守候的浏览器。
When we met three years ago, I thought: This is it, the browser I've been waiting for.
如果你能真的拥有这5中品质,女人会默认(the one)就是你了。
If you can truly encompass these 5 qualities, women will prospect you by default.
直译是:和我之前认为的(你不是鱼)不一样,你也许就是鱼,那我就是你了。
"Maybe you are not as different from the fish as I thought.Or I from you".
“那么,为家族抽奖的就是你了,”萨摩斯先生解释道,“为家庭抽奖的也是你,对吗?”
"Then, as far as drawing for families is concerned, it's you," Mr. Summers said in explanation, "and as far as drawing for households is concerned, that's you, too." Right?
取而代之的是,只要在空气里抓一把氢和氧的原子,然后把它们组装起来,就是你了(毕竟氢原子们总是一模一样的)。
It would instead just grab Hydrogen and Oxygen atoms from out of the air and assemble you out of those (one Hydrogen atom is the same as another, after all).
取而代之的是,只需正在空气里捕一把氢和氧的本女,然后把它们拆装起来,就是你了(究竟氢本女们分是如出一辙的)。
It would instead just grab Hydrogen and Oxygen atoms from out of the air and assemble you out of those (one Hydrogen atom is the same as another, after all).
你瞧,原来他的遗孀怀孕了,他在临死前曾向她承认过各种不忠行为;事实上,他就是孩子的父亲。
Lo and behold, it turns out that his widow, to whom he confessed various infidelities before expiring, was pregnant; indeed, he was the father.
只要开口,这份工作就是你的了。
“那么你就是利奥的女朋友了?”他小心地问道。
尽管你的心碎了,但是你必须正视事实,那就是一段恋爱关系已经结束了。
Although your heart is breaking, you must face the truth that a relationship has ended.
当你忙碌了一整天后,你最不愿意做的事就是花好几个钟头在灼热的火炉边辛苦地劳作。
When you're busy all day the last thing you want to do is spend hours slaving over a hot stove.
在这件事上,你不是成功了就是失败了。
这就是一个相互矛盾的困窘。没有人想要支持你除非你已经成功了,但是如果没有人支持,你怎么可能成功呢?
It's a Catch-22 situation here. Nobody wants to support you until you're successful, but without the support how can you ever be successful?
就是这件事,如果我们和胡克正面交锋了,你就得把他留给我。
It is this, if we meet Hook in open fight, you must leave him to me.
如果你在没有电话或指南针的情况下迷路了,你真的找不到北,有一些技巧可以帮助你导航回到文明世界,其中之一就是跟随陆地。
If you get lost without a phone or a compass, and you literally can't find north, a few tricks to help you navigate back to civilization, one of which is to follow the land.
如果你有德国人在奥斯坦德吃着淡菜炸薯条,也就是薯条配淡菜,而那里却已经有个法国人了,这是难以想象的。
If you've got the Germans in Ostende eating Moules Frites, which is mussels with French fries, and you've already got the French there, this is unthinkable.
如果你有德国人在奥斯坦德吃着淡菜炸薯条,也就是薯条配淡菜,而那里却已经有个法国人了,这是难以想象的。
If you've got the Germans in Ostende eating Moules Frites, which is mussels with French fries, and you've already got the French there, this is unthinkable.
应用推荐