要是不小心,就打你的屁股。
你快回你自己的育儿室去,否则我就打你耳光。
You come along back to your own nursery or I'll box your ears.
如果你再说那样的话,我就打你的耳光。
你若再碰我一下,我就打你耳光。
你如果还来烦我,我就打你耳光。
“就打你的飞牌吧,”她说。
就打你来的那晚上。
真想现在就打你。
你完成后就打电话给我。
如果你还没有做好,那就看看你旁边的人,如果你不认识他们就打个招呼。
If you haven't already, just glance at the person next to you, or say hello if you don't know them.
你一到达目的地就打开行李箱。
如果你必须做,就打开头戴的耳机。
男孩:你说要是我需要帮忙就打电话给别人。
我正要说时你就打断了我,所以我今天不想讨论这个问题。
As I was about to say when you interrupted me, I don't with to discuss this today.
把你的爸爸妈妈,老板、或其他同事加为好友,就打开了你的私人生活,全世界都看得到—而你可能并不能完全对此感觉自如。
Friending mom and dad, the boss, or other work colleagues opens up the details of your private life for the whole world to see - and you might not be entirely comfortable with that.
或许在无意间,你就打击了你的医生....
You may be frustrating your doctor without realizing it if you...
如果某人口头骚扰你,使你觉得受到威胁,那就打电话叫警察。
If someone is verbally harassing you and you feel threatened, call the police.
事实上,也许你现在就打算停下来做个祈祷,像小孩子那样,迈着蹒跚的步子。
In fact, you might want to take a wobbly step now, by pausing to pray, like a little child.
你争取而不是达到得越多,你就越会有不能完成它的想法,这样就打击了你尝试新东西的动机和愿望。
The more you try but don’t achieve, the more you feed the idea that you can’t do it, which saps your motivation and commitment to try new things.
我开始跟她解释飞行距离和护照的信息,她就打断我,说:“我不想让你看起来挺笨的,不过开普敦在马萨诸塞州啊。”
I started to explain the length of the flight and the passport information when she interrupted me with "I'm not trying to make you look stupid, but Capetown is in Massachusetts."
你可以就打个电话。
你一到达目的地就打开行李。
也许你上一年就打了一支。
你一到达目的地就打开行李。如果有什么东西起皱褶了,在你洗澡的时候,就可以把它们悬挂在浴室,好让蒸汽熨烫皱褶。
Unpack as soon as you arrive. If some items are wrinkled, hang them in the bathroom while you take a shower. Steam the wrinkles.
许多城市都有公共网球场,所以你不必拥有贵族身份就打得起,不过,你得自掏腰包买球拍和球。
Many cities have public tennis courts, so you don't have to be an aristocrat to afford the game.You will, however, have to shell out for rackets and balls.
大卫就打发人到宫里,对他玛说,你往你哥哥暗嫩的屋里去,为他预备食物。
Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him meat.
你有点笨,所以才没核实工资单上的名字就打开看。
You are a bit scatty so you don't check names on payslips before opening them.
许多城市都有公共网球场,所以你不必拥有贵族身份就打得起,不过,你得自掏腰包买球拍和球。
Many cities have public tennis courts, so you don't have to be an aristocrat to afford the game. You will, however, have to shell out for rackets and balls.
许多城市都有公共网球场,所以你不必拥有贵族身份就打得起,不过,你得自掏腰包买球拍和球。
Many cities have public tennis courts, so you don't have to be an aristocrat to afford the game. You will, however, have to shell out for rackets and balls.
应用推荐