试想,你能否贿赂一个阿尔茨海默氏症患者让她减少痴呆,或者威胁她如果情况继续恶化就对她施以惩罚。
Imagine bribing an Alzheimer's patient to keep her dementia from worsening, or threatening to impose a penalty on her if it did.
你会喜欢这些的:例如我就曾被威胁、勒索、虐待,涂片、还被伪造文件受到正式投诉。
You'll enjoy it: I've had threats and blackmail, abuse, smears and formal complaints with forged documentation.
如果你这样做,我便会爱你,其中潜藏的威胁是,如果你不这样做,我就收回对你的爱。
Do this, and I'll love you. And the implied threat, Don't do this, and I withhold my love for you.
别忘了你曾经说你那超级优秀的女儿是“垃圾”; 还有一晚你威胁她,说除非她学会了那首超级难的钢琴曲,否则就扔了她的玩具屋,也不让她洗澡;
That you threatened to throw out your other daughter’s dollhouse and refused to let her go to the bathroom one evening until she mastered a difficult piano composition.
她很担心她丈夫会不守信用,所以就威胁他说:「如果你再婚的话,我一定会变成鬼来处理你!
Then she worried that her husband would not keep the promise, so she threatened him.
如果你觉得被威胁了就直说不。
他说:“如果你是街区上最富有的人、地球上最富有的国家,没有人可以威胁到你的地位,那么你与盟国间就没有同仇敌忾的天然联合力。”
When you're the richest guy on block and the most powerful nation on earth, unchallenged, you don't have the natural coalitions that unite you with your Allies against your enemy, he said.
如果你的体重没有威胁到健康,那么你就没什么可担心的。
Re health is not threatened by your weight, then you have nothing to worry about.
如果你认同一个心理立场,而你错了,那么你建立在心智之上的自我感就受到灭顶的严重威胁。
If you identify with a mental position, then if you are wrong, your mind-based sense of self is seriously threatened with annihilation.
LEESOO MAN就威胁JUN,说:“如果你不道歉,我将永远不再让你们站在同一个舞台上。”
LEE SOO MAN threatens JUN, says: "If you do not apologize, I will never let you stand on the same stage."
他解释道:“如果你和另外某人亲近的话,这对他们就具有很大威胁,他们会总打电话给你:你还爱我吗?”
"If you get close to someone else, it's very threatening to them," he explains. "They're calling you all the time when you're away: Do you still love me?" Are you still there for me?
当然了,如果你开始威胁或者要挟一个罗马尼阿人,他就变得无法无天。
Of course, if you once begin to threaten or coerce a Romagnol he becomes unmanageable.
他解释道:如果你和另外某人亲近的话,这对他们就具有很大威胁,他们会总打电话给你:你还爱我吗?
If you get close to someone else, it's very threatening to them, "he explains. They're calling you all the time when you're away: Do you still love me?"
“你再不关手电我就告诉妈咪了”也不再是让我头疼的威胁,反而成了令我怀念的慰藉。
"If you don't turn that flashlight off, I'm telling Mom" had somehow become a missed comfort ra ther than an annoying threat.
“你再不关手电我就告诉妈咪了”也不再是让我头疼的威胁,反而成了令我怀念的慰藉。
"If you don't turn that flashlight off, I'm telling Mom" had somehow become a missed comfort ra ther than an annoying threat.
应用推荐