其母体恒星就像是一个红色的小矮人——比起太阳来实在是又小又模糊。
Its parent star is a red dwarf--a far smaller and fainter object than the sun.
就像爆炸一样,无法形容那种疼痛,实在是太疼了。
女人在情感上非常清晰,所以,我想:如果在情感上我有女人这般的清晰,就像我做的这样,那实在是看上去太有趣了。
Women have an extraordinary clarity. So I thought: if I can get the emotional clarity of women, looking like I do, that might be interesting to watch.
但是因为其母体恒星就像是一个红色的小矮人——比起地球来实在是又小又模糊,因此它的运行轨道与地球相比也就小了很多。
However, since its parent star is a red dwarf-a far smaller and fainter object than the sun-that orbit is, in fact, much smaller that the Earth's around the sun.
他的弟弟现在必须负担起这一家子的责任来,就像对待自己成长中的儿女们一样,特别是很快发现寡嫂埃塞尔实在无法应付这样的难题。
His brother now had to assume responsibility for them as well as for his own growing family, particularly when it soon became evident that his sister-in-law, Ethel, could not cope.
红人队实在太强了,相比之下,福特汉姆队就像一群来自布朗克斯和布鲁克林区的小打小闹的孩子。
The UMass team was very, very good. Fordham, by contrast, was a team of scrappy kids from the Bronx and Brooklyn.
就像地震这样的悲剧,我们能够以此为契机创造就业岗位实在是很令人激动。
And as tragic as the earthquake was, it's really exciting that we can use this as an opportunity to create jobs.
速度提升了—就像谷歌在公告发布时说的一样,谷歌5.1确实在速度上有很大的提升。
Speed Improvements - As Google stated in their announcement post, 5.1 really does have some speed enhancements.
不过说句为他们辩护的话,终端用户协议实在是沉闷得让人头晕脑胀,读这些东西简直就像是受酷刑。
In their defense, EULAese is somind-numbingly boring that it’s a kind of torture to read these things.
实在就像是我在单纯工作而得不到报酬。
This really just seemed like I was just working and wasn't getting paid for it.
房价下跌将产生一种“实实在在的财富递减效应”,施泰纳在Hedgeeye公司博客上写道,“就像一拳击在人们脸上。”
Falling prices would have a “tangible negative wealth effect, ” Steiner writes in the Hedgeeye blog, “GETTING PUNCHED IN THE FACE.”
一些流行歌手实在是太网络化了,就像让你拨一个分机号一样简单。
Some big pop-music hits are so cyberized the singer might as well be telling you to press 1 if you know your party's exten-sion.
就像他这样背景的人仍在摸索盲从狂热的黑暗面这一点来说,实在令人错愕沮丧。
That someone of his background still fell under the dark spell of fanaticism is really dismaying.
实在是太强大了,就像天上的浮云一样,没办法去形容。
It is too strong, be like the floating cloud in the sky, can't describe.
可是,说实在的,脆弱得不堪一击的现代文明,就像人本身一样脆弱,在它面前,我无话可说。
But, to tell the truth, modern civilisation is just like a person's own body, so fragile it can not stand a single blow, and facing it I have nothing to say.
有些人就像弹簧玩具,没什么实在用处,但看他们在楼梯上倒腾来捣腾去还是很有趣的。
Some people are like Slinkies... not really good for anything, but you can't help smiling when you see one tumble down the stairs.
她实在很像她母亲。她们看起来就像姊妹般。
如果生活就像一床被子,那么爱就是其中的线。你不可能随时随地的看到它,但是它却实实在在地存在着,爱是内在的。
If life is a quilt, then love should be a thread. It can hardly be seen anywhere or anytime, but it's really there. Love is inside.
汉字的吸引力实在是超乎寻常,一笔一画就像是一幅美丽的油画一样。
The Chinese character attraction is rare really, a picture likely is a beautiful oil painting is the same.
你需要记住的是,就像一栋楼不会比他的基础更加坚固,我们也无法在不实现实在的短期目标的情况下达成很多的长期目标。
It should be remembered that just as a building is no stronger than its foundation, our long-term goals cannot amount to very much without the achievement of solid short-term goals.
一眼看上去,照片中的两人就像是姐妹,再仔细看看,她们实在是26岁的妈妈和她的女儿。
At first glance they might be sisters, but look again at this startling picture. They are, in fact, a 26-year-old mother and her daughter.
这实在是令人震惊,因为这就像是这个神经元会采用他人的观点,几乎就像是虚拟实境般模仿他人的动作。
Because it's as though this neuron is adopting the other person's point of view. It's almost as though it's performing a virtual reality simulation of the other person's action.
第二,就像TED讲话或者绿色畅饮关系网,我们有一个好的平台去分享爱和知识,但是我们必须做些实实在在的事情。
Secondly, just like TED talks or Green Drinks networking, we have the good platform to share the love, the knowledge, but we must do some real things.
第二,就像TED讲话或者绿色畅饮关系网,我们有一个好的平台去分享爱和知识,但是我们必须做些实实在在的事情。
Secondly, just like TED talks or Green Drinks networking, we have the good platform to share the love, the knowledge, but we must do some real things.
应用推荐