就在那时,我开始长大了,还穿着那件丑陋的绿夹克,它就像我的兄弟一样,我走到哪里,它就跟到哪里。
It was about that time I began to grow, still in that green ugly jacket, which had become my brother who went along wherever I went.
这就像在家里一样,好像我的妈妈就在那里。
当我们仔细地去看我们的伤疤时,就像我那天所做的一样,我们就会在那里发现自己独一无二的美。
When we see our scars plainly, we can find in them, as I did that day, our own unique beauty.
中东的确是个麻烦的地方,像个竞技场一样,众多势力在那里耀武扬威,就像我们在利比亚看到的一样。
The Middle East is just an annoyance, an arena for the big powers to strut their stuff as we are now seeing with Libya.
在他们的名称中,美国人已经战争并死亡了两个世纪,而今天晚上,他们就像我们自由的护卫者一样冒着生命危险站在那,站在全世界。
In their name Americans have fought and died for two centuries, and tonight around the world they stand there as guardians of our liberty, risking their lives.
我们在那儿讨论了很长的一段时间,就像我说的六到八个小时。
So we were just kind of discussing that for so long, six eight hours and like I said, when we were done I was just, I was outta there.
到真正偏僻地方去旅游并不是一件愉快的事情,就像我妻子在一次巴尔干半岛的周游所发现的那样,在那里她受到了冷遇。
Visits to really remote places are seldom enjoyable, as it did in the case of my wife on a tour to the Balkans where she received the cold shoulder.
在那儿我又经历了一次自我转变,就像我本科生时的经历一样。
And that was a transformative experience for me in the same way my undergraduate experience had been.
就像我的感冒一下子就转成了咽喉炎,就像我80多岁的老母第一次心脏病发作,就像由于预算减少学校就不让我丈夫在那儿演奏四重奏了。
Like my cold which immediately turned into laryngitis. Or my 80 yr old mother having her first heart attack. Or my husband's quartet residency getting axed from a state university due to budget cuts.
就像我不明白在那么小,几乎还不怎么会说话的时候,我的父亲为什么用这么一种方式来对付我的哭泣。
Just like I don't get why, when I was hardly old enough to speak, my father would handle my crying in such a fashion.
当我坐在那把椅子上时,唯一害怕的就是失去对特雷格一家的记忆,就像我们此刻正在制造的记忆。
When I was in the chair, all I could think about was losing my memories of the tragers. Memories like the one we were making right now.
在那一刻,我感到就像我正在看钢琴家一样。
At that moment, I felt the same way as when I was watching the Pianist.
在那一刻,我感到就像我正在看钢琴家一样。
At that moment, I felt the same way as when I was watching the Pianist.
应用推荐