在E !——对于卡戴珊一家人和琼·里弗斯来说就像家一样的网络——没有什么比奥斯卡颁奖礼更盛大的日子了。
At e! - the network home to the Kardashians and Joan Rivers - there is no day bigger than the Oscars.
米兰——科比·布莱恩特说,在NBA停摆期间他将在效力意大利这事是“很有可能的”而且这个国家对科比来说就像家一样,因为他小时候在那里住过一段时间。
MILAN -kobe Bryant said it's "very possible" he will play in Italy during the NBA lockout, adding the country is like home because he spent part of his childhood there.
我希望你在这里就像在自己家一样!
许多奖项,比如基础物理学奖,都是由互联网企业家们的银行账户资助的,这些账户里的资金余额就像电话号码一样长。
Many, like the Fundamental Physics Prize, are funded from the telephone-number-sized bank accounts of Internet entrepreneurs.
在新闻编辑室里,我和记者以及新闻助理坐在一起,就像坐在一家报社的新闻编辑室里一样。
In the news room I am sitting with reporters and news-subs, as though I am sitting in a newspaper news room.
霍布斯的公民是不可能做冒险家的,就像乔治·华盛顿和安德鲁·卡内基一样。
The Hobbesian citizen is not likely to be a risk-taker, like George Washington or Andrew Carnegie.
就像西方女性主义对弗洛伊德的人类心理模型的批评一样,韩国的批评文章认为弗洛伊德理论受文化限制,但与西方理论家引用的理论有所不同。
Like the Western feminist critique of the Freudian model of the human psyche, the Korean critique finds Freudian theory culture-bound, but in ways different from those cited by Western theorists.
但从19世纪某个时间点开始,更多的艺术家开始认为幸福毫无意义,是虚假的,最糟糕的是有人认为它很无趣,就像我们从华兹华斯的《咏水仙》到波德莱尔的《恶之花》中读到的一样。
But somewhere from the 19th century onward, more artists began seeing happiness as meaningless, phony or, worst of all, boring, as we went from Wordsworth's Daffodils to Baudelaire's Flowers of Evil.
就像古老的歌中所唱,没有地方会像家一样,不是因为它实际的地产价值,而是因为它所提供的庇护和养育的感觉。
Like the old song says, there's no place like home, not because of the real estate, but because of the sense of shelter and nurture that it provides.
就像这些人一样,我和我的妻子以及同事们都远离了我们可以叫做家的地方。
Like these men, my wife and I and my coworkers are all far away from anywhere we might call home.
然后我走进一家像是布莱克沃特旅舍一样的地方,沿着回克里的路走着,就像科克对道恩的全爱尔兰足球决赛开始了一样。
And then I’d walk into somewhere like the Blackwater Tavern, along the back roads of Kerry, just as the all-Ireland football finals between Cork and Down were beginning.
我是一个超级妈妈,我管理我的家,就像总裁打理一间公司一样。
I am a supermom, and I run my home like a CEO manages a corporation.
于是有天晚上,他把自己的弟弟妹妹们锁在一间屋子中,那架势看上去就像一个冷酷无情的老板要拯救一家快要破产的公司一样。
And so one night, he closed the door to his room and evaluated his brothers and sisters as if he were a cold-hearted boss sent in to turn around a failing company.
我想把其他的事全部忘掉,重新变成一个彻底的美国人,就像明戈特家和韦兰家的人一样,像你和你令人愉快的母亲,以及今晚在这里的所有其他的好人一样。
I want to forget everything else, to become a complete American again, like the Mingotts and Wellands, and you and your delightful mother, and all the other good people here tonight.
布莱恩借此与他们家结实,甚至被他们家雇用去修房顶,就像大多数的儿童绑架案一样,罪犯是伊丽莎白认识的人。
Mitchell got to know the family, and they even hired him to repair their roof. Like most child abductors, the perpetrator was someone the victim knew.
同性恋的名人不可能轻易信任成群结队的乐队指挥、导演和助手,他们一旦攀上出色的作曲家,就像粘在旗舰底下的海藻一样不肯松手。
No famous person who was gay could give his or her trust readily to the hordes of conductors, directors and fixers who cling to a good composer like barnacles to a flagship.
但是金却很少推销他本人——就像整个世界的批评家一样。
But King sells himself short - as do literary critics the world over.
他的弟弟现在必须负担起这一家子的责任来,就像对待自己成长中的儿女们一样,特别是很快发现寡嫂埃塞尔实在无法应付这样的难题。
His brother now had to assume responsibility for them as well as for his own growing family, particularly when it soon became evident that his sister-in-law, Ethel, could not cope.
毕竟,电视服务就像语音服务一样能够被任何一家公司通过网络管线所经营。
After all, video services, like voice services, can be delivered over broadband pipes by other companies too.
换句话说,繁荣期的银行信用扩张促使企业家们行动起来,就像真实储蓄增加一样,但事实上储蓄没有增加。
In other words, bank-credit expansion during the boom period encourages entrepreneurs to act as if savings had increased when in fact this is not the case.
就像蓝调音乐家脚踏音乐节拍一样,斑马鱼也能够学会跟着闪光的节奏左右摆动尾巴——并且在光熄灭之后还记得这些节拍。
Like a blues musician tapping his foot to the music, zebrafish can learn to flap their tails to the rhythm of a flashing light — and remember the beat after the light has gone out.
它经历一个连续的混合过程,就像企业家发明新产品并将其付诸生产一样。
It goes through a constant process of discombobulation as entrepreneurs invent new products and processes.
这就像一群探险家对外宣称他们计划殖民一个尚未被发现的国家一样。
It was as if a group of explorers had announced plans to settle a country that had not yet been discovered.
这个想法就是为苏格兰水厂建立一家非营利性控股公司,就像威尔士水厂和英国铁路公司现在的组织形式一样。
This is to create a not-for-profit holding company for Scottish Water, rather as Welsh Water and Network Rail are organised now.
有很多种方式,换言之,在这个故事里,就像《古航海家之歌》一样,结局有很多种可能。
There are a variety of ways, in other words, in which this story, just like The Rime of the Ancient Mariner, could end.
就像它们的远房表亲,那些傲慢的小说家一样,许多相机迷回避了数码的便利,他们更喜欢舒服的暗室和芳香的成像液。
Like their distant Cousins the snooty novelists, many camera buffs eschew digital for the comfort of darkrooms and the aroma of developer fluid.
就像它们的远房表亲,那些傲慢的小说家一样,许多相机迷回避了数码的便利,他们更喜欢舒服的暗室和芳香的成像液。
Like their distant Cousins the snooty novelists, many camera buffs eschew digital for the comfort of darkrooms and the aroma of developer fluid.
应用推荐