加大对就业再就业的政策支持和资金投入。
We increased policy support and spending to expand employment and reemployment.
对提供新就业岗位和吸纳下岗失业人员再就业的企业给予政策支持。
We should give policy support to enterprises that increase jobs or reemploy laid-off workers.
应通过改善就业、再就业环境,挖掘劳动力供给的制度潜力,延缓劳动力成本上升趋势;
Secondly, by improving environment of employment creation and by abolishing institutional barriers deterring labor mobility, the increasing trend of labor costs can be postponed.
据估计,70%以上的下岗职工再就业的灵活就业方式。
It is estimated that more than 70% laid-off workers reemployed in flexible employment ways.
为解决事业人员和下岗职工的再就业问题,中国重1994年开始实施再就业工程。
A re-employment project aiming at solving the problems of the jobless and the laid-off worker was initiated in 1994.
就业、下岗、失业、再就业是当今中国人的难题和热点话题。
Employment, lay-off, unemployment and reemployment are difficult problems and hot topics in present China.
就业和再就业问题已经成为一个带有全局性影响的重大经济和社会问题。
The problem of employment and re-employment is already become an important economic and social problem with overall influence.
因此,研究弱势就业群体的就业与再就业问题具有十分重要的现实意义。
Accordingly, it has a practical significance to study employment and reemployment of the vulnerable groups.
依托社区,拓展就业空间是解决下岗职工再就业的有效途径。
The effective ways to solve the problems of reemployment of laid-off workers are to rely on community and to expand employment space.
然而,现实中人们发现:教育在人们的就业和再就业中发挥的作用是非常有限的。
However, people find that the effect of education on employment and re-employment is limited.
陈宇:过去我们是两头,一头是低素质的、劳动能力比较弱的群体就业有困难,主要是农民工,也包括下岗再就业的人员;
Chen Yu: In the past, two groups had difficulties (finding jobs). One consisted of people with limited education and capability, who were mainly migrant workers and laid-off workers.
非正规就业已成为下岗职工寻求再就业的主要渠道,在缓解就业压力方面发挥着越来越重要的作用。
Abnormal employment has become the major way for the unemployed to seek chances, and is playing more and more important role in releasing the employment pressure.
在解释分析结果部分,归纳了本研究的结论,认为再就业行为受再就业观念影响并不大,主要仍是受到了失业者的背景特征的直接影响。
Thirdly, it gives conclusions and finds that the re-employment behavior is affected greatly by the attributes of the unemployed directly rather than by the re-employment values.
本研究关注于失业者的再就业观念对再就业行为的影响力大小以及作用方式。
This study concentrates on how and how much the re-employment values affect the re-employment behavior.
从人力资本理论的分析视角,在总结我国下岗失业人员人力资本特征的基础上,探讨再就业选择的影响,对再就业培训的效用和局限性做出了客观评价。
According to the theories of human capital, the paper analyses the laid-off and unemployed workers' human capital, then discuses how the human capital affects re-employments.
社区是城市的细胞,社区就业是扩大就业和促进再就业的重要组成部分。
Community is the cell of city, community employment is the important compositing parts of expanding employment and promote reemployment.
是扩宽就业渠道、促进劳动就业和再就业的重要举措。
An important method to widen the employment channels to promote employment and reemployment.
再就业工程的实施,为解决下岗再就业问题打下了良好的基础,起到了积极的推动作用。
So, as a kind of systematic project, the re-employment lay a foundation for the solution of laid-off workers and exert the positive contribution.
大学生就业已与下岗职工再就业、农民工就业一起成为我国三大就业难题。
The Graduate employment, together with the reemployment of laid-off workers and the employment of peasant-worker, have became the three major employment problems in our country.
同时,组织下岗 职工参加 职业指导和再就业培训,引导和帮助他们实现再就业。
They also provide job guidance and organize reemployment training programs to help laid-off personnel find new jobs.
第四条失业保险应当与职业介绍、就业训练和生产自救等再就业服务相结合。
Article 4 the unemployment insurance should combine with the unemployment service such as the job introduction, career training and producing for saving oneself, ect.
本文通过对2004年国家社科基金项目组对北京市西城区下岗失业人员再就业及其职业指导现状的调查来探究我国目前下岗失业人员的再就业现状,据此,作者提出了自己的观点。
This article discussed the present conditions of the laid-off workers in our nation byinvestigating the re-employment and vocational guidance of laid-off workers in XichengDistrict, Beijing in 2004.
研究所再就业立法,2012年起,规定雇主提供的工人达到62个,再就业的达65岁,作为第一步,并最终以67。
Institute re-employment legislation by 2012, to require employers to offer to workers reaching 62, re-employment up to age 65 as a first step, and eventually to 67.
研究所再就业立法,2012年起,规定雇主提供的工人达到62个,再就业的达65岁,作为第一步,并最终以67。
Institute re-employment legislation by 2012, to require employers to offer to workers reaching 62, re-employment up to age 65 as a first step, and eventually to 67.
应用推荐