沙蠋,海蚯蚓一种沙蠋属的环节穴居海生蠕虫,尤其是海沙蠋,经常用作鱼饵。
Any of various segmented, burrowing marine worms of the genus Arenicola, especially A. marina, often used as fishing bait.
卡明斯大胆地试验了这一原则,他吸引了语言学家的注意,尤其是一位名叫戴尔·海姆斯的语言学家。
Cummings boldly experimented with this principle, and he attracted the attention of the linguists, particularly a linguist named Dell Hymes.
“但是海蒂,你不能回家;不,很多年后也不能,”克拉拉惊叫道,“尤其是外婆离开的时候。”
"But Heidi, you must not go home; no, not for many years," Clara exclaimed, "especially when grandmama goes away."
只是在仅几十年中才有了很大的变化,我就是把在这几十年花在海面和海下,但它仍然是一个令人惊奇和丰富的地方,要小心它甚至可能会变得尤其是这样。
Much has changed just in the few decades that I have spent on and under the sea, but it remains a wondrous and enriching place, and with care it can become even more so.
最终我得出结论,大多数对社交媒体的胡吹海夸都是胡说八道,而且人们,尤其是那些自称社交媒体精英的,大都衣不蔽体。
I've concluded that most of the hype around social media is nonsense and that people, particularly the self-proclaimed social media elite are clothing-less.
尤其是韩国,它私下里对华府在最后一刻把演习地点改到日本海的做法表示非常不满。
The South Koreans, in particular, were privately furious at Washington for moving the drill at the last minute to the Sea of Japan.
汉默斯坦对小桑德海姆有非常大的影响,尤其是培养起他对音乐剧的热爱上。
Hammerstein had a profound influence on the young Sondheim, especially in his development of love for musical theater.
“海投法”是不管用的,尤其是在精英荟萃的就业市场。
The problem with the shotgun method is that it does not work, especially in a job market where employers have the pick of the litter.
Kemper说,语言和交际问题,尤其是双任务时产生的问题可能是阿尔茨海默病或其他老年性痴呆的早期指标。
Language and communication problems, especially those that occur during dual-tasking, may be early indicators of the onset of Alzheimer's disease or other types of dementia, Kemper said.
最后,约有8万人退出新共和国而到了英国、位于加勒比海的英国殖民地、尤其是到了加拿大,他们在加拿大的影响持续至今。
In the end, some 80,000 quit the new republic for Britain, the British colonies in the Caribbean and especially for Canada, where their influence has been lasting.
最后,约有8万人退出新共和国而到了英国、位于加勒比海的英国殖民地、尤其是到了加拿大,他们在加拿大的影响持续至今。
In the end, some 80, 000 quit the new republic for Britain, the British colonies in the Caribbean and especially for Canada, where their influence has been lasting.
海耶特说:“员工的期望值与他们实际工作状况的差别可能是个主要问题,尤其是对那些从事法律行业的人。”
"It seems, with law in particular, there's a problem with employee expectations and their working reality," Dr Highet said.
介绍国内外结构尤其是英国海工结构的设计使用年限及耐久性设计概况。
This paper introduces the design working life and durability design for structures in China and abroad, esp.
这一行动的成功审判奠定了基础,为使用基因疗法治疗神经性疾病,一般,尤其是阿尔茨海默氏症和癫痫。
The success of this trial lays the foundation for the use of gene therapy against neurological diseases generally, notably Alzheimer's and epilepsy.
我并不是一个喜欢盲目追星的人,尤其是像我这把年龄。但自从看了朱之文参加“我是大明星”海选的视频后,我成为了朱之文的铁杆粉丝。
I'm not the kind of person who usually gets into the hype over stars, especially at my age, but I have been a dedicated fan since his audition on the talent show of "I'm a big star."
我并不是一个喜欢盲目追星的人,尤其是像我这把年龄。但自从看了朱之文参加“我是大明星”海选的视频后,我成为了朱之文的铁杆粉丝。
I'm not the kind of person who usually gets into the hype over stars, especially at my age, but I have been a dedicated fan since his audition on the talent show of "I'm a big star."
应用推荐