即使在乌克兰,大选也有尘埃落定的一天。
宿醉勾了起来,昨晚已经尘埃落定的醉意又焕发生机。
It takes the edge off my hangover, kicks up the dust of last night's drunk and gives it life.
当然,当水落石出,尘埃落定的时候,时间终将还历史以真相。可谁在乎真相?谁还真不知道自己那点儿斤两?
In the long run, of course, the facts will find you out. But who CARES? We all know what we are in the long run.
不过从许多方面来看,意大利依旧是一个生活在过去的国度,其他地方早已尘埃落定的问题在意大利却依然是争论的热点。
But Italy is, in many respects, still living in the past. Issues long ago settled elsewhere remain topics of fierce debate.
一旦尘埃落定,贝克就为自己的决定进行了辩护。
这种想法是错误的,因为当尘埃落定时,人们还会是他们以前的样子。
That kind of thinking is a mistake, because when the dust settles, people are going to be pretty much what they are.
你,作为一个消费者,是否会有更多的产品供你选择?尘埃落定之时,结果会显现。
Whether you, the consumer, will have more or fewer product choices when the dust settles remains to be seen.
你,作为一个消费者,是否会有更多的产品供你选择?尘埃落定之时,结果会显现。
Whether you, the consumer, will have more or less product choices when the dust settles remains to be seen.
理查德·道金斯:谜题得以解决,尘埃落定之时,你会以一个完全不同的视角看待那些突然间不言自明的事物。
RD: Something to do with a puzzle being solved - things fall into place and you see a different way of looking at things which suddenly makes sense.
以前,大赦往往没有在激烈的权力角逐之时到来,而是在尘埃落定之后缓缓露面。
Previous amnesties did not come during fierce contests for power, but only after the dust had settled.
当然每个球队有自己的问题,你不可能全知全能,但现在看起来已是尘埃落定了。我相信曼奇尼,他们球队有这个有力的教练,他能把事情搞定的。
You don't know everything at every club of course but it seemed to have settled down and I think in Mancini they have a strong manager who can deal with that.
一旦尘埃落定,危机解决,就可以开始研究问题发生的根本原因了。
Once the dust settles and the crisis has been overcome you can start looking into why it happened.
对于我来说,无论如何达尔的供词使关于米尔肯“罚款”争论永远尘埃落定。
For me, at least, Dahl's testimony put the "parking ticket" argument about Milken to rest forever.
肖说现在就根据日本的状况判断结果为时尚早。“事情还没有尘埃落定”,他说。
Shaw said it's too early to tell the fallout from the situation in Japan. "Things are still unfolding," he said.
你现阶段的考量,沉思或者是调查会开始尘埃落定。
Your period of meditation, reflection, or investigation will soon begin to wind down.
但是当尘埃落定,所有人都会发现这样不受约束的野蛮的行为的不着调将会大白于天下。
But when the dust settles, the incoherence of taking a wild swing may become clear for all to see.
终于,混沌开始尘埃落定,新的恒星开始显现。
Eventually, the chaos settles and the new stars become visible.
当然,随着尘埃落定,出现的一大问题是这一结果之后的政策之路走向何方。
The great question that will emerge as the dust settles, of course, is what policy paths lie ahead as a result of this outcome.
当尘埃落定,他说,那些“做了功课的”,增加经常账户盈余及储备的国家能看到钱又回来了。
Once the dust has settled, he says, those countries that have "done their homework", running up current-account surpluses and reserves, will see the money come back.
我认为SOA之战已经尘埃落定,该是时候让EA来考虑在实现服务之后的下一步工作了。
I think the SOA wars are settling down, and it's time for the EA to consider the next step after service enablement.
而南丁格尔也得到了双亲的允许,自此历史尘埃落定。
As for Nightingale, she settled the question with her parents too-and the rest is history.
欧盟的相关准则也尘埃落定,并将于下一年正式生效。
The European Union is finalising rules that will apply next year.
异乎寻常的是,没有人对此有所评论,因为几年前的人们实际上已拔枪相见——在我看来,现在已经尘埃落定。
What's remarkable is that nobody remarks on it, because a few years ago people were virtually pulling out their guns to shoot at each other - and now it's a settled matter, as I read it.
宇宙讯息让人混乱,当尘埃落定后,也会你会对自己匆忙的决定感到后悔。
Confusing cosmic elements are at play and when the dust clears later, you may be sorry you rushed and made some of the decisions you did.
在霍多尔科夫斯基的案子尘埃落定后,一位曾接受某个官员指示的法官则相信自己做的很正确。
After Mr Khodorkovsky's case, a judge taking instructions from a bureaucrat felt he was in the right.
我们在一起已经五年半了,明天的一切都已经尘埃落定。
We've been together for five-and-a-half years now - all the arrangements for tomorrow are done and dusted.
他那篇发表在《周日快报》上的文章虽然改头换面,但其引发的争论仍未尘埃落定。
The fallout from his rehashed article in the Sunday Express is refusing to settle.
他那篇发表在《周日快报》上的文章虽然改头换面,但其引发的争论仍未尘埃落定。
The fallout from his rehashed article in the Sunday Express is refusing to settle.
应用推荐