• 1980年,科学家首次沉淀下来全球范围的沉积层识别出这种撞击这些尘云在撞击围绕着地球

    Scientists first identified this impact in 1980 from the worldwide layer of sediment deposited from the dust cloud that enveloped the planet after the impact.

    youdao

  • 狂风间歇地席卷火星上

    Violent winds periodically drive clouds of dust around Mars.

    youdao

  • 产生将会笼罩整个星球长达周。

    The dust cloud will envelop the planet within weeks.

    youdao

  • 大部分尘云物质凝聚太阳中心

    Most of this matter was pulled to the center of the nebula.

    youdao

  • 那强大

    Her mighty dust cloud.

    youdao

  • 研究人员发现亚洲带来带来了产生的

    Researchers found that dust clouds from Asia bring airborne mercury from burning coal.

    youdao

  • 新南威尔士州西部严重暴风雨席卷悉尼及其周边地区

    Severe wind storms in the west of New South Wales have blown a dust cloud that has engulfed Sydney and surrounding areas.

    youdao

  • 为了移动矮胖身躯需要用到大量推进力,但是却因此扬起厚重

    The amount of thrust needed to move its chunky frame stirred up a thick cloud.

    youdao

  • 画面上方横着遥远的星星之河尘云旋涡星系我们银河系银盘的一部分

    Across the top of the image runs a distant stream of bright stars and dark dust that is part of the disk of our spiral Milky Way Galaxy.

    youdao

  • 甚至只在眼睛目镜之间红色橙色胶片,都会提高这片尘云可见度

    Even a piece of red or orange gelatin held between the eye and ocular will improve the visibility of the dust.

    youdao

  • 周四由于影响,阿联酋航空公司被迫取消了往返迪拜英国之间10个班次航班。

    Emirates airline canceled 10 roundtrip flights between Dubai and Britain on Thursday because of the ash cloud.

    youdao

  • 莱斯说:“大家听说过严酷的说法:珍贵的表土因过度耕作肥力降低,亚洲上空遮蔽,焦干土地荒漠化河流行将干涸。”

    "We've all heard the stark anecdotes: precious topsoil weakened by over-farming, dust clouds darkening the Asian skies, parched land becoming desert and rivers running dry, " said Mr Grice.

    youdao

  • 红外光穿透挡住我们视线最近近红外光巡天观测银河系核心的结果,直接显现棒状结构,也就排除其他的可能。

    Recent surveys of the sky in near-infrared light, which penetrates the dust clouds that block our view of the galactic core, have revealed the bar directly and dispelled the remaining doubts.

    youdao

  • 还有一次事故也是发生上世纪八十年代当时英国航空公司的架波音747客机也是飞入之中,沙砾全都喷在挡风玻璃之上,飞行员只能面朝侧飞机安全着陆。

    In another incident in the 1980s, a British Airways 747 flew into a dust cloud and the grit sandblasted the windscreen. The pilot had to look out a side window to land safely.

    youdao

  • 天蝎座拥挤背景衬托下显出暗色轮廓这个宇宙形象人联想起某种不祥

    In silhouette against a crowded star field toward the constellation Scorpius, this dusty cosmic cloud evokes for some the image of an ominous dark tower.

    youdao

  • 美国宇航局提供张图片显示昂宿星团里正在缓慢破坏一个流浪星光

    This NASA image shows starlight which is slowly destroying a wandering cloud of gas and dust in the Pleiades star cluster.

    youdao

  • 太空爱好者熬夜等待观看奇景,却没有最初影像看到科学家许诺碎片

    Space enthusiasts who stayed up all night to watch the spectacle did not see the promised debris plume in the initial images.

    youdao

  • 如果继续往外空观察,我们看到新形成星团幽灵般闪耀的热气体,还有——那些正在成形已经消逝星星留下的痕迹。

    If we continue on through the stars, we would be able to see newly-formed clusters of stars and ghostly glowing clouds of gas and dust where stars are either forming or have recently died.

    youdao

  • 如果继续往外空观察,我们看到新形成星团幽灵般闪耀的热气体,还有——那些正在成形已经消逝星星留下的痕迹。

    If we continued on through the stars, we would be able to see newly-formed clusters of stars and ghostly glowing clouds of gas and dust where stars are either forming or have recently died.

    youdao

  • 大部分飞入太阳系彗星似乎来自奥特的外部区域——奥特是自太阳系诞生以来剩余残骸形成的区域。

    Most comets that fly into the inner solar system seem to come from the outer region of the Oort cloud - a region of icy dust and debris left over from the birth of the solar system.

    youdao

  • 科学家花了一个月时间分析太空船光谱仪发出数据,这些是检测强烈分子讯号仪器

    Scientists spent a month analyzing data from the spacecraft's spectrometers, instruments that can detect strong signals of water molecules in the plume.

    youdao

  • 考虑盛行天气条件目前最好信息来源用埃理论模型测定位置

    The best source of information for the moment is a theoretical model of where the cloud might be, taking into account the prevailing wind and other weather conditions.

    youdao

  • 太空总署科学家预测次撞击使6英里(9.6公里)高的空中,但影像显示英里(1.6公里)高的

    NASA scientists had predicted the twin impacts would spew six miles (9.6 kilometers) of dust into space. Instead, images revealed just a mile-high (1.6 kilometers) plume.

    youdao

  • 太空总署科学家预测次撞击使6英里(9.6公里)高的空中,但影像显示英里(1.6公里)高的

    NASA scientists had predicted the twin impacts would spew six miles (9.6 kilometers) of dust into space. Instead, images revealed just a mile-high (1.6 kilometers) plume.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定