拉伯克·劳斯是维珍尼亚大学麦克英泰尔商学院的管理学副教授。
Rob Cross is an associate professor of management in the McIntire School of Commerce at the University of Virginia.
贝特西·盖尔布是休斯顿大学鲍尔商学院拉里·j·sachnowitz市场营销和创业学科教授。
BETSY GELB is Larry J. Sachnowitz Professor of Marketing and Entrepreneurship in the Bauer College of Business at the University of Houston.
斯坦福大学商学院的海姆·门德尔松表示:“数据正成为一种像其他任何资产一样需要加以保护的资产。”
"Data is becoming an asset that needs to be guarded as much as any other asset," says Haim Mendelson of Stanford University's business school.
“数据正在成为一种像其他财产一样需要保护的财产,”斯坦福大学商学院的海姆•门德尔森如是说。
“Data is becoming an asset which needs to be guarded as much as any other asset,” says Haim Mendelson of Stanford University's business school.
里昂商学院的皮埃尔·伊夫·戈麦斯说,迄今为止,任命希拉克夫人等表示法国总裁们的最初反应是,找一些不反对他们的女性。
So far, says Pierre-Yves Gomez of EMLYON Business School, appointments such as Mrs Chirac's confirm that the first reaction of French chief executives is to find women who will not challenge them.
IESE商学院副院长、信息系统专家巴洛尔表示,他选择这份杂志的部分原因在于,它是一个人们耳熟能详的品牌。
Prof Valor, associate dean and expert in information systems at the school, says he chose the magazine partly because it was an easily recognisable brand.
当时的哈佛大学校长A.劳伦斯·洛厄尔(A.Lawrence Lowell)是更加积极。 1923年,在《评论》中发表文章《商业职业化》(本文选自其1922年9月对哈佛商学院新生的演讲)。
the president of Harvard University, was even moreassertive in his 1923 HBR essay “The Profession of Business” (adapted from hisaddress to the incoming class at HBS the previous September).
尽管才华横溢、建树颇丰,但如果没有享有盛名的哈佛商学院作为后盾,他不会是现在的阿尔佛雷德·钱德勒。
Brilliant and productive though he was, he would not have been the same Alfred Chandler without the leviathan of the Harvard Business School behind him.
这是伦敦商学院的组织行为学教授奈杰尔尼克尔森对职场新人提出的一条重要建议。
Nigel Nicholson, professor of organizational behaviour at the London Business School, offers this important piece of advice to anyone starting a new job.
突然,克莱尔和塞林格断了关系,娶了一个来自哈佛商学院的蓝衣服女孩。
Abruptly, Claire broke off with Salinger and married a young blue-suit from the Harvard Business School.
阿尔伯塔商学院的研究员萨拉·摩尔与他来自杜克大学和康奈尔大学的同事称,对一种事物在特定情境下的无意识情感(直觉)会影响到人们长期目标的达成。
Alberta School of Business researcher Sarah Moore and colleagues from Duke and Cornell University say unconscious feelings about objects in the environment influence the pursuit of long-term goals.
如果你正在考虑换工作或是开始新的职业生涯,你需要了解职场转变周期,伦敦商学院的奈杰尔·尼克尔森教授说。
If you're planning to change jobs or start anew career, you need to understand the transition cycle, says Professor Nigel Nicholson of the London Business School.
纳尔特教授指出,这一现象并非商学院领域独有。
This phenomenon, notes Prof Naert, is not unique to business schools.
本文作者保罗•a•阿尔真蒂是达特茅斯塔克商学院公司沟通教授。
Paul A. Argenti is Professor of Corporate Communication at the Tuck School of Business at Dartmouth.
阿拉斯泰尔·汤姆森是英国提赛德大学商学院院长。
Alastair Thomson is the Dean of the Business School at Teesside University.
很少有商学院像谢尔丹学院提供尽可能多的实用的亲身经验。
Few business colleges offer as much practical, hands - on experience as Sheridan does.
珀塞尔:我只能说欧洲的商学院目前已树立了良好的知名度。
Purcell: I can only say that the European business school has established a good reputation.
如果你正在考虑换工做或是开始新的职业生涯,你需要了解职场改变周期,伦敦商学院的奈杰尔·尼克尔森教授说。
If you're planning to change jobs or start a new career, you need to understand the transition cycle, says Professor Nigel Nicholson of the London Business School.
这是伦敦商学院的组织行为学教授奈杰尔·尼克尔森对职场新人提出的一条重要建议。
Nigel Nicholson, professor of organizational behaviour at the London Business School, offers this important piece of advice to anyone starting a new job.
我希望被认为是退出商学院得到史蒂夫·巴尔默的家伙,我有个坏影响,这是我被邀请发言的原因。
But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I'm a bad influence. That's why I was invited to speak at your graduation.
达特茅斯学院的塔克商学院在《经济学人》杂志第九届年度全日制MBA课程排名中,名列第一,这所位于新罕布什尔州的大学从去年的第二名蹿升到今年的第一名。
DARTMOUTH COLLEGE's Tuck school of Business takes first place in The Economist's ninth annual ranking of full-time MBA programmes. The New Hampshire school has moved up from second position last year.
这是伦敦商学院的组织行为学教授奈杰尔尼克尔森对职场新人提出的一条重要建议。
Nigel Nicholson, professor of organizational behavior at the London Business School, offers this important piece of advice to anyone starting a new job.
菲尔兹现年50岁,也毕业于哈佛商学院。他掌管着福特汽车核心的北美业务,并主抓公司最赚钱的车型:F- 150皮卡。
Another HBS graduate, Fields, 50, runs Ford's core North American operations and is responsible for the company's biggest moneymaker: the F-150 pickup truck.
这是伦敦商学院的组织行为学教授奈杰尔·尼克尔森对职场新人提出的一条重要建议。
Nigel Nicholson professor of organizational behaviour at the London Business School offers this important piece of advice to anyone starting a new job.
伦敦商学院(LondonBusinessSchool)组织行为学教授奈杰尔•尼科尔森(Nigel Nicholson)表示,人们通常倾向于认为开会是为了做决定,但事实上,会议并不适合做决定。
People tend to think meetings are for making decisions when they are not, in fact, very good for that, says Nigel Nicholson, professor of organisational behaviour at London Business School.
伦敦商学院(LondonBusinessSchool)组织行为学教授奈杰尔•尼科尔森(Nigel Nicholson)表示,人们通常倾向于认为开会是为了做决定,但事实上,会议并不适合做决定。
People tend to think meetings are for making decisions when they are not, in fact, very good for that, says Nigel Nicholson, professor of organisational behaviour at London Business School.
应用推荐