迪尔公司今年将在巴西新建厂房。
许多因素都使迪尔公司资产的交易。
当然,这些广告也提及了英特尔公司。
迪尔公司对来自全球的需求并不陌生。
迪吉塞尔公司在海地使用了相似的策略。
英特尔公司与当地的各类学校和大学院校合作密切。
The company works closely with the schools and universities in the area.
法院最终裁定的结果是英特尔公司获胜。
在多数情况下,英特尔公司资助这些广告。
In most of the cases, Intel helps to fund those PC advertisements. I wonder.
食品药品管理局说,麦克尼尔公司本应更快地做出反应。
思科系统公司和英特尔公司去年喜创销售新高。
Cisco Systems and Intel Corporation notched up record sales last year.
英特尔公司已经建立了若干安全钩到它的芯片。
Intel already builds a number of security hooks into its chips.
英特尔公司将于当日股市收盘后公布财报收益。
Intel Corp. is scheduled to report earnings after the close of markets today.
英特尔公司表示,将削减至多6000名员工。
Intel Corp. said it will cut up to 6, 000 manufacturing jobs.
周二收盘后,芯片制造商英特尔公司将公布财报。
Chipmaker Intel Corp. reports earnings after the close Tuesday.
芯片制造商英特尔公司公布收入和利润均超过预期。
Chipmaker Intel Corp. beat forecasts on both income and revenue.
英特尔公司开发出的“光峰”是这些互联方案中的一个。
One of these new interconnects, called Light Peak, has been developed by Intel.
这两个最为频繁漏油的钻井属于壳牌和法国道达尔公司。
The two RIGS with the most frequent oil spills are owned by Shell and the French conglomerate Total.
其二,他深知严格的纪律同样有助于改善英特尔公司的劣质生产工艺。
Second, he knew that strong discipline would also be necessary to improve his firm’s shoddy manufacturing.
去年七月,联邦贸易委员会对英特尔公司展开了反垄断调查。
The FTC opened an antitrust investigation of Intel last June.
英特尔公司的老板PaulOtellini则更安全点。
的确,迪尔公司出口到美国的小型耐用拖拉机是在印度生产的。
Indeed, Deere exports the small, durable tractors it makes in India to America.
英荷壳牌石油公司和法国道达尔公司都是叙利亚的重要投资者。
Firms such as Anglo-Dutch Royal Dutch Shell and France's Total are significant investors in Syria.
他最终掌管了整个公司,1987年他当上英特尔公司首席执行官。
He eventually ended up in charge of the company, becoming chief executive in 1987.
据英特尔公司表示,每600部使用中的智能手机就需要一台服务器。
According to Intel, one server is needed for every 600 smartphones in use.
海斯·格尔公司的一个协会和哈佛公共卫生学院为此次研究提供了资金。
A HealthCore fellowship and the Harvard School of Public Health provided funding for the study.
到2020年,英特尔公司打算利用光子或量子的一些效应,比如自旋。
Intel is now looking beyond 2020 at photonics and quantum effects such as spin.
这个项目由美国工程巨头贝克特尔公司负责建造,工程于2010年启动。
The project is being built by US engineering giant Bechtel and construction began in October 2010.
欧洲委员会以及韩国和日本的管理界同行都对英特尔公司采取了法律手段。
It went to the European Commission and to its regulatory counterparts in South Korea and Japan, both of which have ruled against Intel.
欧洲委员会以及韩国和日本的管理界同行都对英特尔公司采取了法律手段。
It went to the European Commission and to its regulatory counterparts in South Korea and Japan, both of which have ruled against Intel.
应用推荐