在其他国家注册少林品牌有助于提升包括功夫在内的少林传统文化,了解和信奉禅宗佛法的人到处都有。
By registering the Shaolin brand name in other countries, promoting Shaolin traditional cultures, including kung fu, we're having people around the world know better and believe in Zen Buddhism.
不过,相比重建寺庙的灵魂,今天的少林寺官方似乎对打造少林品牌的兴趣更为浓厚。
Today, however, temple officials seem more interested in building the Shaolin brand than in restoring its soul.
少林主持释永信称,少林僧众是心怀对禅理的领悟和对少林的热爱而习武。
Yongxin, the abbot, says monks practice kung fu 'with an understanding of Zen Buddhism and love of the temple.
在他的关注下,少林武僧巡游世界,展示功夫,少林的声名远扬。
Under his watch, its fame has spread as warrior monks tour the world demonstrating their martial prowess.
我五风的时候,就在少林寺学了少林功夫。
When I was fine years old, I learned Shao Lin Kungfu in Shao Lin Temple.
当地时间5日,俄罗斯军乐节将在莫斯科红场拉开帷幕,在当日的开幕式上,中国嵩山少林寺的武僧们将展示棍法、鞭法等少林功夫。
Chinese monks from the Shaolin Temple will perform at the opening ceremony of the international military-musical festival "Spassky Tower" which will kick off on Saturday in Red Square, Moscow.
少林寺另外一名名为“Bodidharma”的僧人则对外界暗示少林寺之所以不愿参赛是因为怕输的说词不屑一顾。
Another monk at Shaolin, named Bodidharma after the Indian missionary, dismisses suggestions that the monks don't want to compete because they are afraid they would lose.
如今,少林功夫已经成为中国文化走向世界的一个窗口,同时也把少林寺变成了世界武术最有影响力的“圣地”。
Today, Shaolin Kungfu has become a window of Chinese culture to the world, which also turns Shaolin Temple into the most influential 'holy land' of martial arts in the world.
一个小孩冲进少林寺,击败了一些僧侣证明他是合格的少林方丈的信徒。
A kid rushed into the Shaolin Temple and defeated some monks as proof he was qualified for being a disciple of Shaolin Abbot.
这一个少林寺的方丈学习了这个老人的功夫,称为少林内劲一指禅。
This is the abbot of a Shaolin Temple to learn the skills of the elderly, known as one of Shaolin Zen.
在少林寺方丈公开表示不会派人参加奥运比赛后,有博客作者和运动员暗示少林寺是因为怕输然而不愿参赛。
After the abbot publicly distanced Shaolin from the Olympics in October, Chinese bloggers and athletes began to suggest the monks are just scared they wouldn't win.
少林主持释永信称,少林僧众是心怀对禅理的领悟和对少林的喜爱然而习武。
Yongxin, the abbot, says monks practice kungfu 'with an understanding of Zen Buddhism and love of the temple.
禅被认为是隐藏在少林后的智慧,并且使少林功夫独一无二和强大。
Zen is believed to be the wisdom behind Shaolin and what makes Shaolin Kungfu unique and powerful.
图为美国少林拳法联盟的学员在拜见少林师傅。
US Shaolin Fist Union student pays his respects to the Shaolin master.
少林精神是少林文化的灵魂,也是少林武术历久不衰的内在动力。
Shaolin spirit is not only the soul of Shaolin culture but also the internal power undergoing severe tests.
图为少林寺方丈释永信法师代表少林寺向美国少林拳法联盟赠送达摩像。
Shaolin Temple Abbot Master Shi Yongxin representing the Shaolin Temple presents a Bodhidharma statue as a gift to the US Shaolin Fist Union.
柏林少林寺提供完整的少林体验。
慧光从小在少林寺学习少林功夫,长大后成了身怀绝技的功夫大师,并走上自我发现的人生旅途。
He was taken in by the legendary monks of the Shaolin temple and raised among them, and becomes an accomplished master of Shaolin Kung Fu and embarks on a spectacular journey of self-discovery.
慧光从小在少林寺学习少林功夫,长大后成了身怀绝技的功夫大师,并走上自我发现的人生旅途。
He was taken in by the legendary monks of the Shaolin temple and raised among them, and becomes an accomplished master of Shaolin Kung Fu and embarks on a spectacular journey of self-discovery.
应用推荐