研究者们进而开展了小鼠实验。
在小鼠实验中,它的毒性似乎并未减弱。
小鼠实验表明,丧失itk蛋白质后,机体仍有抵抗其他病毒的能力。
Mice experiments show that the loss of ITK protein, the body still have the ability to resist other viruses.
在小鼠实验中,研究人员发现它们与痛觉有关,也与条件性恐惧学习行为有关。
In experiments in mice they have been implicated in pain sensation and fear-conditioned learning.
最终,在小鼠实验中发现:海马的SLC6A15的表现力与慢性社会压力(已经证明的抑郁症原因之一)相关。
Finally, in a mouse model, lower hippocampal SLC6A15 expression was linked to the effects of chronic social stress, a proven risk factor for depression.
根据一项小鼠实验研究,一种新的基因疗法可能有效地用于肺病——肺气肿患者治疗,延长病人生命。
A single treatment with a new method of gene therapy may offer lifetime protection against the progression of the lung disease emphysema, according to the results of a study in mice.
在小鼠实验中,帖片长度只有650微米,上面排列了100个针头;可降解的微针头穿透皮肤的外层。
Just 650 microns in length and assembled into an array of 100 needles for the mouse study, the dissolving microneedles penetrate the outer layers of skin.
在AEP基因敲除的小鼠实验中,该药物及人为中风所导致的DNA损伤与脑细胞死亡均比非基因敲除小鼠程度减轻。
In mice genetically engineered to lack AEP, both the drug and an artificial stroke resulted in reduced DNA damage and less brain cell death than in regular mice.
这项令人鼓舞的小鼠实验结果表明,修饰过的炭疽毒素有可能用于临床,也许某天这种有效的杀灭手段会得到良好应用。
These encouraging mouse results suggest that modified anthrax toxin could be clinically viable, and this potent killer might someday be put to good use.
没有参加这项研究的癌症专家们对这项研究很感兴趣,但是他们说许多在小鼠实验中效果明显的的治疗方法对病人却没有什么作用。
Cancer experts who were not involved with the research say that the new method is of great interest, but that many treatments that work well in laboratory mice turn out to be ineffective in patients.
有关可降解微针帖片的详情以及小鼠实验中所观察到的帖片免疫接种的优势已于7月18日发表于NatureMedicine。(《自然医学杂志》)在线预览版。
Details of the dissolving microneedle patches and immunization benefits observed in experimental mice were reported July 18th in the advance online publication of the journal Nature Medicine.
为了训练小鼠,实验人员把它放在一个操作性条件反射室:一个一端置有操作杆的塑料箱。
To train a rat, the experimenter placed it in an operant conditioning chamber: a small plastic box with a lever at one end.
目的是评价小鼠肺炎衣原体感染的实验效果。
The aim is to evaluate mice as experimental animals for Chlamydia pneumoniae infection.
牛奶喂养的实验动物(小鼠和大鼠)会患糖尿病。
Experimental animals (mice and rats) fed cow-milk have been found to develop diabetes.
除了口语通俗说法以外,实验所用啮齿类动物往往是小鼠或大鼠。
Despite the colloquial use of the name, experiments involving rodents more often use mice or rats.
因为在这个实验中的小鼠已经被引发了阿尔兹·海默氏症的特征,它们被有计划的降低GCSF。
Since the mice in the experiment had been triggered to develop Alzheimer's symptoms, they were projected to show a decrease in the GCSF.
如果进一步实验顺利的话,小鼠将成为下一个动物模型,不知它们能不能躲过病原体感染这一劫呢?
But if that can be done successfully, her first experiment will be to see—initially in mice—whether they can prevent burns from becoming infected.
这项研究中一个关键的不同点就是H3N2人类流感病毒中存在一个蛋白基因:PB2蛋白,它的存在使得杂交病毒具有了在实验小鼠之间轻易传染的能力。
The key difference in this study was the presence of a single gene from the H3N2 human virus: the PB2 protein, which gave the hybrid viruses the ability to spread easily among the lab mice.
为了使这种药物起作用,实验小鼠需要在心脏病发作之前服用此药物。
The mice needed to take the drug in advance of a heart attack in order for it to be effective.
并且,一项新的研究表明,胡桃可降低实验小鼠罹患乳腺癌。
In fact, a new study showed that walnuts appeared to lowerthe risk of breast cancer in mice.
在试验中,研究者给实验组小鼠喝的水中加入杀菌剂来改变其肠道细菌的水平。
In the experiment, researchers introduced antimicrobials to mice via drinking water in order to change the ratios of their gut bacteria. The control group received sterile water.
在试验中,研究者给实验组小鼠喝的水中加入杀菌剂来改变其肠道细菌的水平。
In the experiment, researchers introduced antimicrobials to mice via drinking water in order to change the ratios of their gut bacteria.The control group received sterile water.
同时,在马里兰大学,Hinrich Staecher也作着类似的实验,旨在恢复小鼠的平衡感。
Meanwhile, at the University of Maryland, Hinrich Staecker has been doing similar experiments designed to restore balance in mice.
Raes说,大量在小鼠中进行的实验证明,饮食习惯可以改变肠道细菌。
Raes says that there are plenty of studies in mice showing that diet can alter gut bacteria.
Rosen表示,在实验用小鼠的实验中,对于某些类型的肿瘤,例如乳腺癌,热疗法是提高辐射疗法和化学疗法威力的有效方法。
Rosen says tests using laboratory mice suggest the heat treatments may be an effective way of augmenting radiation or chemotherapy for patients with some kinds of tumors, including breast cancer.
在小鼠的败血症实验中,resolvinD2可以降低广泛存在的肿胀,而且不损害免疫系统对抗感染的基本能力。
In mice with sepsis, resolvin D2 reduced the widespread swelling that usually accompanies the condition without impairing the immune system's ability to fight the underlying infection.
在2009年11月举行的分子靶和癌症治疗大会上,他们展示了利用小鼠所做的实验成果。
They presented the results of their work with mice in November 2009 at the Molecular Targets and Cancer Therapeutics conference.
他还说,小鼠细胞在研究初期是相当好的实验对象,但研究者们终将需要人类毛细胞来研究。
While researchers will ultimately need human hair cells, the mouse version is a good model for the initial phases of experimentation, he said.
实验组小鼠没有吃光提供给它们的全部食物,但它们的能量消耗仍处于正常水平。
The experimental mice did not eat the full amount presented to them yet their energy expenditure remained at a normal level.
她采取了健忘的小鼠组,给他们新的实验性药物。
She took a new group of forgetful mice and gave them the experimental drugs.
应用推荐