我不是作家,我不会写小说。但我可以写小说评论。
I am not a writer, and I can't write a novel. But I can write about a novel.
直到我出版第三部文集《美国的活力:小说评论集》之时,我才准备评介来自我本身文化的作家。
It was not until my third collection, American Energies: Essays on Fiction, that I was ready to take on the writers of my own culture.
他提交了自己的最新小说供评论。
她已出版了二十多本书,其中包括小说、诗歌和文学评论。
She has published more than 20 books including novels, poetry and literary criticism.
她最近的一部小说受到评论家的猛烈批评。
评论家对她最近出版的一部小说作了详细剖析。
《远大前程》的出版受到了广泛评论和高度赞扬,巩固了狄更斯作为一流小说家的地位。
The publication of Great Expectations, which was both widely reviewed and highly praised, strengthened Dickens' status as a leading novelist。
然而,总的来说,即使是这些表示赞美的评论家,也对小说所讲的故事和小说的意义不感兴趣。
On the whole, however, even these laudatory critics showed themselves uninterested in the stories that this fiction told, or in their significance.
小说家和评论家蒂姆·帕克斯写道,现代思想“极其倾向于交流”。
The modern mind, Tim Parks, a novelist and critic, writes, "is overwhelmingly inclined toward communication."
同时包括,在这页书下方的评论一栏,瓦莱丽·拉博所写的关于詹姆斯·乔伊斯新小说《尤利西斯》的文章。
It also includes a little bit further down the page of review an essay by Valerie Larbeau on a new novel by James Joyce called Ulysses.
你可以随心所欲地发起任何话题,介绍一些新信息、评论一部小说或是发布令人震撼的消息,但(无论你做什么),那些回帖看上去差不多就是预先写好的。
You can raise any issue you like, introduce a dossier of new information, deploy a novel argument, drop a shocking revelation. The comments which follow appear almost to have been pre-written.
但他的小说一旦涉及国外社会评论,问题就来啦。
It is when his novel turns to social commentary abroad that the trouble starts.
她的小说和散文曾在《新奥尔良评论》和《牛津美国人》上刊登。
Her fiction and essays have appeared, most recently, in New Orleans Review and Oxford American.
闲暇之余,他努力成为一名作家,写诗、小说以及文学评论。
In his spare time he struggled to establish himself as a writer of poetry, fiction and literary criticism.
它有来自导演、小说作者和剧本作者评论,以及一段制作精良的来自小说的旁白和来自电影的艺术美感。
It has commentary from the director, the author of the novel, and the screenwriter, as well as a beautifully done segment featuring words from the novel and art renderings from the film.
她新出的小说被评论家们评得一无是处。
很少有现代小说能够像《蓝花》一样深受评论家和以后作家的好评。
Few modern novels have been so acclaimed by critics and fellow novelists as The Blue Flower.
每一章结束都有一段对里面动作的简短评论,表面上是一个评论家所写的,但是估计是由作者自己写的,用来增强小说的戏虐式幽默。
Each chapter ends with a short critique of the action, ostensibly by a reviewer but presumably written by the author himself, enhancing the tongue in cheek humour of the novel.
有时,这种评论是适合中东的,它听起来几乎象一部恐怖小说。
At times, as befits the Middle East, it reads almost like a thriller.
这和他以前的一部小说很类似,《国际都市》- - -另一部总体上给人以挫败感的小说,根据评论家的观点,小说中包含了迪里罗先生的作品中写得最好的段落。
The same is true of his previous novel, "Cosmopolis" -another frustrating book overall but one that, to this reviewer's mind, contains some of the finest passages in all of Mr DeLillo's work.
这位评论家令我们注意到小说家在他们自己的作品中悄然出场和退场的方式:一会儿在这儿以小说人物的身份说话,一会儿在那儿撩开面纱现出作者的本声。
The critic calls attention to the way novelists slip sneakily in and out of their own prose, here speaking as a character, there pulling back the veil and revealing the voice of the author.
在密歇根大学,她攻读英语和全球媒体研究,以为学生报纸写作电视剧评论和短篇小说为乐。
At the University of Michigan, she studied English and global media studies, wrote TV reviews for the student paper and short stories for fun.
他得出几条理论用以解释在童年时欺凌弱小这微不足道的残忍,回忆年轻时计划在危地马拉买一栋房子,开垦一片土地,出版评论集、小说和散文集。
He constructed theories to explain the petty cruelties of childhood bullies. He made plans to purchase a small house, to reclaim his land in Guatemala, to publish essays, fiction, fragments of prose.
这些硬科幻小说的年代设定都是不久后的未来,我们在《技术评论》上看到的新兴科技是这些故事的灵感来源。
The stories will all be near-future, hard science fiction, inspired by the kinds of emerging technologies we see in our coverage at Technology Review.
这些硬科幻小说的年代设定都是不久后的未来,我们在《技术评论》上看到的新兴科技是这些故事的灵感来源。
The stories will all be near-future, hard science fiction, inspired by the kinds of emerging technologies we see in our coverage at Technology Review.
应用推荐