没错,千百万囫囵吞枣般读过他的某一部小说的读者都会如饥似渴地径直返回书店去购买他写的书,这是可以理解的。
And yeah, that makes a kind of sense to the millions and millions served who have gobbled their way through one of his novels only to head straight back to the bookstore starved for more.
他的身体状况在恶化,但他着了魔般地工作,要完成这部栩栩如生地存在在他的想象里的新小说。
As his condition deteriorated, he worked obsessively to finish the new novel that was so synaesthetically vivid in his imagination.
它只是一般地揭示了“小说”、“道听途说”、“丛残小语”的特性,而缺乏对文体要素的明确规定。
It simply illustrates the general characteristics of "story", "hearsay" and "trivial comments" without a definition of the key elements in style.
然而大使馆的新闻处却急切地向我们表明,如今瑞士银行的业务办理程序一般来说要比你在机场读的那些小说所描绘的情形严格得多。
As the embassy's press office is keen to point out, Swiss banking practices are much tighter today than your average airport novel might lead you to conclude.
然而,这本书不仅仅是一个逃亡故事:它也是一部关于找寻昔日昔地恩人的、感人肺腑的侦探小说; 是一位含蓄深沉、投身战场的英雄父亲的心碎欲裂般的回忆录。
Yet this book is more than an adventure story: it is also a moving detective story about finding the locals who had helped and a poignant memoir of a taciturn war-hero father.
绝少有科幻小说把人类刻画成消极的生物物种,不受限制地、潮起潮落般地听任大自然的摆布。
Very few science fiction stories picture humanity as a passive species, allowing the tidal forces of nature to flow unperturbed.
绝少有科幻小说把人类刻画成消极的生物物种,不受限制地、潮起潮落般地听任大自然的摆布。
Very few science fiction stories picture humanity as a passive species, allowing the tidal forces of nature to flow unperturbed.
应用推荐