它对小说文本风格的形成有重要影响。
It greatly influenced the formation of the text style of the novel.
这种书写策略赋予其小说文本独特的文化隐喻功能。
Such a strategy of writing endowed his fictional texts with a special function of Cultural Metaphor.
迟子建的小说文本钟情于历史,并吸纳了新的方法。
Chi Zijian 's novel text closely relates the history, and has taken in the new method.
边城,大概是现代文学史上最纯洁的一个小说文本。
Border Town is a pure version of novel in modem history of literature.
本文旨在研究前景化理论及其在小说文本翻译中的运用。
This paper aims to make a study of the theory of foregrounding and its application to the translation of novels.
叙述者、隐含作者和接受者,共同生成了小说文本的声音效果。
The narrator, the implied author and the receiver work hand in glove to produce the acoustics of the novel text.
女性小说文本叙事话语的对话性是女性文学与叙事话语的契合。
The dialogism of discourse of textual narration in the female novels is the combination of female literature wi th narrative discourse.
20世纪湖南小说文本的叙事视角还存在一个“隐含作者”现象。
The narrative visual angle of the 20th Hunan novels also has a method as "imply author".
小说文本体现了抒情小说的深沉内涵以及主客观表现的自由穿越。
This novel embodies deep connotation of lyric novels and free connection between subject and object in the technique of expression.
其二,商业途径,读者通过市场消费渠道来购买《三国演义》小说文本。
Secondly it is a commercial way, namely readers purchase the text of the Romance of Three Kingdoms through channels of market consumption.
由于电影文本与小说文本隶属不同的传播媒介,两者的叙事定然存在差异。
Since the film and the novel are not the same mass media, there must be some differences in terms of narration.
本文试图从流派形成理论和施蛰存小说文本入手,辨析施蛰存的流派归属。
We can differentiate and analyze his tributary belongings from the tributary forming and his novel versions.
90年代山东女作家在小说文本形式层面的艺术探索,收获了较为丰硕的成果。
In 1990s, female novelists' in Shan Dong Province made remarkable achievements in research and exploration of artistic forms of novel texts.
第一部分讨论后现代主义小说这种“拒绝”被合理“翻译”阐释的小说文本特征。
The focus is on the textual features of post-modern fiction as well as the problems of rendering into a different language texts which resist interpre.
由于小说文本存在着不可拍摄性,两种版本的电影都不可能完全传达小说的文学主题。
Owing to the unfilmable nature of the novelistic text, the two versions have failed in presenting some of the literary themes of the original novel.
第二章从小说文本出发着重分析说明小说主人公康妮是一名有着女性主体意识的新女性。
The second Chapter centers on, through analysis of the text, Connie, a new woman being endowed with subjective female consciousness.
其小说文本的命名、叙事结构、语言转换、人物形象与风土背景等均具有文化隐喻内涵。
The naming and the narrative structure of his fictional texts , the language transition , the characters , and the customs of Taiwan as background in the texts , were all provided with connotations.
她的结构新异的小说文本及其艺术特质具有独特的审美意蕴,折射出其情绪和情意的光辉。
Her novels, with special structure and art characteristics, present the special aesthetic implications, which reflect the brilliance of mood and emotion.
由于小说文本对原乡想象与狂欢化书写之间张力的精彩呈现,这种神话建构并未如愿以偿。
Because the text unfolded wonderfully the tension between imagination of native land and carnival writing, this structure of the fable did not achieve the goal as he expected.
小说文本深入个体生命的意识深处,探究现代人类的存在处境及人之所以为人的存在本质;
The text explores the essential nature of human existence and the fundamental condition of human being.
小说文本之间的互文性不仅表现在内容方面,而且还表现在各流派的艺术特点和创作手法方面。
Intertextuality of fiction is manifested not only in content, but also through artistic features and writing techniques.
小说文本对每种时间流程的具体安排和叙事操作往往取决于作家内心深层的时间想像和民族国家关怀。
The narrative of time-planning of novels is decided by the time consciousness and the care to the nations of the authors.
从情节到人物的深层次分析来看,小说文本里都有着情节与人物情感上的扩大、缩小、回归的独特叙述。
While deep analysis from plot to figure and the views of narration, the stories had unique narration with narration, enlargement and diminishment in plot and figure emotion.
施尼茨勒在潜文本中构筑了一张复杂的互文性之网,这种隐秘的互文性正体现了施尼茨勒小说文本的现代性。
He weaves a complex intertextual web in the undertext, which makes up the modernity of the novels text.
白先勇小说塑造了一批经典的女性形象,其小说文本表现出对女性的关注和同情,呈现出一种独特的女性视角。
His fiction portrays a series of classical female characters, manifesting close attention and sympathy on women and forming a unique feminine angle of view.
从文体类型到人物类型,从反叛模式到小说修辞叙事,这些文本层面的相似性所构成的只是小说文本的可比性。
From text style to the creation of characters, from the "anti-tradition" mode to rhetorical narration, the similarities of the text level just constitute a comparison of novels.
从文体类型到人物类型,从反叛模式到小说修辞叙事,这些文本层面的相似性所构成的只是小说文本的可比性。
From text style to the creation of characters, from the "anti-tradition" mode to rhetorical narration, the similarities of the text level just constitute a comparison of novels.
应用推荐