我们不得不把名字小说化。
这个故事在没有改变救助者的名字的情况下,立即被移植到一部两次世界大战之间的儿童小说中。
This story was immediately transplanted into an interwar children's novel without even changing the name of the rescuer.
这本小说的名字和长度(126页)都暗示它是一本轻阅读,而如泡泡糖般粉色的封皮也暗示着这本书也许不错。
The novel's name and its skimpy length (126 pages) suggest a slightness, while the bubblegum-pink cover hints that this may be no bad thing.
香格里拉是詹姆斯.希尔顿在小说中为罕为人知的天堂创造出来的名字,有人认为罕萨河谷是希尔顿的灵感来源。
Shangri-la was the name that novelist James Hilton invented for his hidden land of paradise. The Hunza Valley lays claim to have been Hilton's real life inspiration.
如同经典的俄罗斯小说,书的开篇两页提着满满的令人却步的看起来可以互换的名字。
The book opens, like classic Russian fiction, with a daunting two pages of interchangeable-looking names.
这部反乌托邦小说在那以后影响了如此多的其他作家,给我们的单词簿上贡献了很多词语甚至是后缀,它出版于1949年中期,奥威尔(出生时的名字是艾瑞克。
The dystopic novel that has since influenced so many other writers and contributed words and even suffixes to our vocabulary, was published mid-1949.
小说里的事物也有和食物相关的名字,像”薄荷香的玛丽斯”,还有一个“胡桃色皮肤”的印度人,“浆果色的紫色”的山脉。
Characters have names like "Minty Maris"; an Indian man is "walnut-skinned"; a mountain range is "berry-stain purple".
这并非偶然,那部剧集的名字来源于西蒙关于这座魅力之城(巴尔的摩)的一部非小说类作品的副标题,尽管他没有再利用那部电视剧里的任何主要角色,不过两部剧集里依然有熟悉的面孔。
That show was basedon Simon's nonfiction book about Charm City's crimefighters, and while hehasn't recycled any of its major characters, there are a few familiar faces.
“乌姆·乌德是个好名字”玛丽修女想起了c•s•刘易斯某篇小说提到的高阶恶魔。
"Wormwood's a nice name," said the nun, remembering her clas? Sics.
我非常喜欢小说叙述者身为女孩却有着非常男孩气的名字——斯各特。
I loved that the narrator was a girl with the marvellously un-girly name of Scout.
她新书的名字来自苏珊·加斯贝尔在1917年的一篇同名短篇小说,那个小说讲的是一起轰动的谋杀案审判。
Her new book is named after a short story by Susan Gaspell, published in 1917, about a sensational murder trial.
我不会将我的服务器拟人化了——在最初的日子里,我将它们每一个都以一位著名的推理小说里的侦探的名字命名,然而现在它们只是根据编号区分。
I do not anthropomorphise my servers anymore—in the early days, each was named after a famous literary detective, while now they are merely numbered.
大猪草这个名字听起来像是来自小说哈利·波特,但它就长在纽约城外。
Giant hogweed might sound like something out of Harry Potter, but it's straight out of New York.
助教帮我一下,希腊小说集的名字是什么?
Help me out teaching fellows, what's the name of the collection of the Greek novels?
在创作成熟期时,我写了本小说,名字叫《教我们从疯狂中蜕变》。
When I was at an age that is commonly considered mature, I wrote a novel called "Teach Us to Outgrow Our Madness."
当我听到这部小说的名字,我认为这是一本恐怖小说。但在阅读之后,我发现这是一个有趣的故事。
When I heard the name of this novel, I thought it was a horror fiction. But after reading it, I find it is a interesting story.
我们一些人,比如小说家Richard P.Brickner “将他们孩子的继承自己的名字视为继承他们的生活,将父母的衣服做成自己的旗帜。”
Some of us, like the novelist Richard P. Brickner, "look on as others name their children who in turn name their own lives, devising their own flags from their parents’ cloth."
在《白鲸记》中,当Queequeg给Pequod签字时,因为他不识字,他做了一个标记,而不是签下他的名字,在小说中就说,Queequeg,他的标记
In Moby-Dick, when Queequeg signs on to the Pequod, he makes a mark, because he is illiterate, in place of writing his name, signing his name, and in the novel it says "Queequeg, his mark."
几个月后,第一本印刷版小说、LP慢速唱盘以及第二部广播剧使得《银河系漫游指南》成为了主流热门,也让他的名字家喻户晓。
Within a few months, the first book, the long-playing record and the second radio series were to turn Hitchhiker's into a mainstream hit and make him a household name.
餐厅的名字源于陈龙多年前读过的一本小说《巨鲸历险记》带来的灵感。
Dining-room name comes from many years ago, minkovitz read the novel "huge whale adventure" bring inspiration.
对此行我个人的体会好像是一次奇特的体验: 我竟然可以进入一本 GeorgeOrwell (乔治·奥威尔) 的小说并从另一头安然走出尤其是这本小说的名字就叫做《1984》!
My personal impression of this experience - a sense of amazement that you can enter a George Orwell novel and come out the other side, especially when that novel is titled ‘1984′!
我的名字是斯特拉·萨凡纳,我写小说,生活在伦敦。
My name is Stella Savannah, and I am a novelist living in London.
你是怎么想到你小说中人物的名字?
乞力马扎罗山之雪到那时将成为人们永远的记忆——以及欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)一篇短篇小说的名字。
The Snows of Kilimanjaro will then exist only as a memory - and the title of a short story by Ernest Hemingway.
乞力马扎罗山之雪到那时将成为人们永远的记忆——以及欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)一篇短篇小说的名字。
The Snows of Kilimanjaro will then exist only as a memory - and the title of a short story by Ernest Hemingway.
应用推荐